| ይቕሬታ! |
م-اف-کی---- -ا
____ ک_____ گ__
-ع-ف ک-ج-ی- گ-
----------------
معاف کیجئیے گا
0
m--f --j-y--ga
m___ k_____ g_
m-a- k-j-y- g-
--------------
maaf kejiye ga
|
ይቕሬታ!
معاف کیجئیے گا
maaf kejiye ga
|
| ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? |
کی- -پ---ر---دد--ر ---ے-ہی--
___ آ_ م___ م__ ک_ س___ ہ____
-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-
------------------------------
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
0
kya-a-- -er- ma-ad-kar s-t-- -ain?
k__ a__ m___ m____ k__ s____ h____
k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-?
----------------------------------
kya aap meri madad kar satke hain?
|
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
kya aap meri madad kar satke hain?
|
| ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? |
-ہ-ں -ر--چھا ر-س---نٹ-کہ-- --؟
____ پ_ ا___ ر_______ ک___ ہ___
-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟-
--------------------------------
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
0
yah-- ----a-ha-r---a-r-n---k-h-n h--?
y____ p__ a___ r__________ k____ h___
y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i-
-------------------------------------
yahan par acha restaurants kahan hai?
|
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
yahan par acha restaurants kahan hai?
|
| ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። |
آپ ک------ -ائی- -رف--------ں
__ ک___ س_ ب____ ط__ م_ ج_____
-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں-
-------------------------------
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
0
a-----n-y s---aen--araf---rr jay-n
a__ k____ s_ b___ t____ m___ j____
a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n
----------------------------------
aap konay se baen taraf murr jayen
|
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
aap konay se baen taraf murr jayen
|
| ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። |
--ر--ھ--- د-ر--ک-س-دھ- چل-ے-ر--ں
___ ت____ د__ ت_ س____ چ___ ر____
-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-
----------------------------------
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
0
p----tho-- da---tak-s---h-y-c-alt-- rah-n
p___ t____ d___ t__ s______ c______ r____
p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n
-----------------------------------------
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
|
| ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። |
پ------ی--ط-ف ---م-ٹ- چ-یں
___ د____ ط__ 1______ چ____
-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-
----------------------------
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
0
ph-r-da-e- -araf c-al--n
p___ d____ t____ c______
p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n
------------------------
phir dayen taraf chalein
|
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
phir dayen taraf chalein
|
| ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። |
آپ-----ھ- ل- --تے -یں
__ ب_ ب__ ل_ س___ ہ___
-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-----------------------
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
0
aap ba- bhi ---s-tke-h--n
a__ b__ b__ l_ s____ h___
a-p b-s b-i l- s-t-e h-i-
-------------------------
aap bas bhi le satke hain
|
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
aap bas bhi le satke hain
|
| ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። |
آپ ٹرا- --- ----ک-ے -یں
__ ٹ___ ب__ ل_ س___ ہ___
-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-------------------------
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
0
aa- ---- -hi-le-s--k---ain
a__ t___ b__ l_ s____ h___
a-p t-a- b-i l- s-t-e h-i-
--------------------------
aap tram bhi le satke hain
|
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
aap tram bhi le satke hain
|
| ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። |
آ---ی-- پ--ھے-بھ--- س----ہ--
__ م___ پ____ ب__ آ س___ ہ___
-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں-
------------------------------
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
0
a-- m----p-ec-a----i a- sa--e hain
a__ m___ p______ b__ a_ s____ h___
a-p m-r- p-e-h-y b-i a- s-t-e h-i-
----------------------------------
aap mere peechay bhi aa satke hain
|
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
aap mere peechay bhi aa satke hain
|
| ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? |
-------بال-ا-ٹ-----ک--ے پ----ں گ-؟
___ ف_ ب__ ا______ ک___ پ_____ گ___
-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
------------------------------------
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
0
m-in foot --al--t--i---k-i--y--ah--hoon --?
m___ f___ b___ s______ k_____ p________ g__
m-i- f-o- b-a- s-a-i-m k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
|
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
|
| ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። |
----- پ-- کر ---
__ ک_ پ__ ک_ ل___
-ل ک- پ-ر ک- ل-ں-
------------------
پل کو پار کر لیں
0
p-- ko--a-r--ar --n
p__ k_ p___ k__ l__
p-l k- p-a- k-r l-n
-------------------
pal ko paar kar len
|
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
پل کو پار کر لیں
pal ko paar kar len
|
| ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ |
---- -- گز---
____ س_ گ_____
-ر-گ س- گ-ر-ں-
---------------
سرنگ سے گزریں
0
su--n-----g-zren
s_____ s_ g_____
s-r-n- s- g-z-e-
----------------
surang se guzren
|
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
سرنگ سے گزریں
surang se guzren
|
| ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። |
--سر--س--ل--ک -ائ--
_____ س___ ت_ ج_____
-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے-
---------------------
تیسرے سگنل تک جائیے
0
teesr-y-s-g-a- t-k ja-ye
t______ s_____ t__ j____
t-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e
------------------------
teesray signal tak jaiye
|
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
تیسرے سگنل تک جائیے
teesray signal tak jaiye
|
| ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። |
--ر--ہ-ی د-ئ-----ت- ---- سڑک -ر-م- -ا-یں
___ پ___ د____ ہ___ و___ س__ پ_ م_ ج_____
-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں-
------------------------------------------
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
0
ph----e--i d-yen h---h --l---ar-a- pa- -ur- -ay-n
p___ p____ d____ h____ w___ s_____ p__ m___ j____
p-i- p-h-i d-y-n h-a-h w-l- s-r-a- p-r m-r- j-y-n
-------------------------------------------------
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
|
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
|
| ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። |
-ھ- --د-ے---ئیں اور-ا-ل- -را--- کو -ار-ک-----
___ س____ ج____ ا__ ا___ ک_____ ک_ پ__ ک_ ل___
-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں-
-----------------------------------------------
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
0
phir--e-dh-- --ye----r a-li-c--s-i----o -a---kar-l-n
p___ s______ j____ a__ a___ c_______ k_ p___ k__ l__
p-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n
----------------------------------------------------
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
|
| ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? |
م----کیجئ-ے-گ-،---ں ائ----و-ٹ--یس- پہ-چوں گا؟
____ ک_____ گ__ م__ ا___ پ___ ک___ پ_____ گ___
-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
-----------------------------------------------
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
0
ma-f--e-iye -a- mei--a----rt -ais---pa-u-h--- --?
m___ k_____ g__ m___ a______ k_____ p________ g__
m-a- k-j-y- g-, m-i- a-r-o-t k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------------
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
|
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
|
| ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። |
---ر-ہے-----پ-ا-ڈر-گر-ونڈ-ٹ-ی--لے ل--
____ ہ_ ک_ آ_ ا___ گ_____ ٹ___ ل_ ل___
-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں-
---------------------------------------
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
0
behtar--a- -a--aap-u--e--gra------ain -e---n
b_____ h__ k__ a__ u____ g_____ t____ l_ l__
b-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n
--------------------------------------------
behtar hai kay aap under gravnd train le len
|
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
behtar hai kay aap under gravnd train le len
|
| ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ |
آ- آ-ر- اسٹ-ش--ت--چلے----یں
__ آ___ ا_____ ت_ چ__ ج_____
-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں-
-----------------------------
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
0
aap a---ri-s-atio- -a--ch-l-- j--en
a__ a_____ s______ t__ c_____ j____
a-p a-k-r- s-a-i-n t-k c-a-a- j-y-n
-----------------------------------
aap aakhri station tak chalay jayen
|
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
aap aakhri station tak chalay jayen
|