| ይቕሬታ! |
--ذرت -ی-واه-!
_____ م________
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
m-z---t -i---a-ham--
_______ m_____________
-a-e-a- m---h-a-a-!--
-----------------------
mazerat mi-khaaham!
|
ይቕሬታ!
معذرت میخواهم!
mazerat mi-khaaham!
|
| ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? |
م--وان---به -ن--مک ---د-
________ ب_ م_ ک__ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
mi-tav----d -e-ma- ko-ak k--id?--
___________ b_ m__ k____ k________
-i-t-v-a-i- b- m-n k-m-k k-n-d--
-----------------------------------
mi-tavaanid be man komak konid?
|
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
میتوانید به من کمک کنید؟
mi-tavaanid be man komak konid?
|
| ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? |
در -ی----ر---رست---ن-خو-----ت؟
___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
da---i--a-raaf -e--o-ra-n---oo-- -as-?--
____ i_ a_____ r_________ k_____ h_________
-a- i- a-r-a- r-s-o-r-a- k-o-b- h-s-?---
--------------------------------------------
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
| ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። |
سر-ن--،-سمت چ- ب-و--.
__ ن___ س__ چ_ ب______
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
s-r -absh--s-mt c-a- beravi-.--
___ n_____ s___ c___ b__________
-a- n-b-h- s-m- c-a- b-r-v-d--
---------------------------------
sar nabsh, samt chap beravid.
|
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
سر نبش، سمت چپ بروید.
sar nabsh, samt chap beravid.
|
| ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። |
-----ک -قدار ---ق-م-بر----
___ ی_ م____ م_____ ب______
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
----y-k me--da-r---stag-im----a--d.
___ y__ m_______ m________ b__________
-a- y-k m-g-d-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
---------------------------------------
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
| ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። |
ب-- صد مت--به --ف راس- ب---د-
___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
ba- s-d----r be -ar-- ---s- -er--i-.--
___ s__ m___ b_ t____ r____ b__________
-a- s-d m-t- b- t-r-f r-a-t b-r-v-d--
----------------------------------------
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
بعد صد متر به طرف راست بروید.
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
| ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። |
----توبو- -م--ی-توا----ب-و-د-
__ ا_____ ه_ م_______ ب______
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
-a-o-o--os ham m---a---ni- ---a---.--
__ o______ h__ m__________ b__________
-a o-o-o-s h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
---------------------------------------
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
| ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። |
ب--متر- ه- م--ت--نید--ر--د.
__ م___ ه_ م_______ ب______
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
-- ----- ha-----t---a-i--beravi-.-
__ m____ h__ m__________ b__________
-a m-t-o h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
-------------------------------------
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
با مترو هم میتوانید بروید.
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
| ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። |
ا-ل--م-ت-انید---ت----من-ح-ک--کن-د.
____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
-sl-a mi--avaa-i------t s-r --n-h--ka--k-ni----
_____ m__________ p____ s__ m__ h_____ k________
-s-a- m---a-a-n-d p-s-t s-r m-n h-r-a- k-n-d--
-------------------------------------------------
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
| ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? |
چ-و---ه-است--یوم-ف---ال -ر-م؟
____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
-he-o- ---e---a-i---f-o--a-- b-ra-am--
______ b_ e________ f_______ b__________
-h-t-r b- e-t-a-i-m f-o-b-a- b-r-v-m--
-----------------------------------------
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
| ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። |
از -ل---ور-ک-ی--- -ل-را-ر- --ید-
__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
a---o- oboo- ---------ol -- -d --n--.-
__ p__ o____ k____ / p__ r_ r_ k________
-z p-l o-o-r k-n-d / p-l r- r- k-n-d--
-----------------------------------------
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
| ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ |
از-تو-ل-ع--ر کن-د /--ون- را-ر------.
__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
-z-t---e- o-o-r--on-d-----o--- -a r--k-ni--
__ t_____ o____ k____ / t_____ r_ r_ k________
-z t-o-e- o-o-r k-n-d / t-o-e- r- r- k-n-d--
-----------------------------------------------
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
| ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። |
ت- س-م-- چ-اغ --هنم- --وید.
__ س____ چ___ ر_____ ب______
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
t- ----mi- -h---agh---hnam-a ---a-id.--
__ s______ c_______ r_______ b__________
-a s-v-m-n c-e-a-g- r-h-a-a- b-r-v-d--
-----------------------------------------
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
تا سومین چراغ راهنما بروید.
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
| ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። |
س-- -و-ی---یابان-----مت-راس- ----ید.
___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
-ep-- -v-li- k--y--a------s--t --ast-----ch-d.
_____ a_____ k________ b_ s___ r____ b___________
-e-a- a-a-i- k-i-a-a-n b- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
--------------------------------------------------
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
| ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። |
---- چها-ر-- بعدی--بور کنی--
_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
v--a--cha--ar-aah b-di-o--o-----i-.-
__ a_ c__________ b___ o____ k________
-a a- c-a-a-r-a-h b-d- o-o-r k-n-d--
---------------------------------------
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
| ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? |
-ب-شی-، ---- -ه ---دگا--بر-م؟
_______ چ___ ب_ ف______ ب_____
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
---a---h-d- ch--o- ------o-dga-- b--av-m--
___________ c_____ b_ f_________ b__________
-e-a-h-h-d- c-e-o- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
---------------------------------------------
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
| ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። |
ب-ترین-ر-ه--ین---ت----ب- مت-و بروید.
______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
--hta-in -aah--- a-t-k--b-----ro--erav--.--
________ r___ i_ a__ k_ b_ m____ b__________
-e-t-r-n r-a- i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d--
---------------------------------------------
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
| ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ |
ت--آخ-----یست--- -روید-
__ آ____ ا______ ب______
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
t- aakhari--e-stgaah-be---id.--
__ a_______ e_______ b__________
-a a-k-a-i- e-s-g-a- b-r-v-d--
---------------------------------
ta aakharin eestgaah beravid.
|
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta aakharin eestgaah beravid.
|