መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   te క్రియావిశేషణం

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [వంద]

100 [Vanda]

క్రియావిశేషణం

Kriyāviśēṣaṇaṁ

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ఇ-త-ు--ంద- -----ప-ి-వ-క- ల--ు ఇం____ - ఇ___ వ__ లే_ ఇ-త-ు-ు-ద- - ఇ-్-ట- వ-క- ల-ద- ----------------------------- ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు 0
I-----m--d----ippaṭi-v--a------u I__________ - i_____ v_____ l___ I-t-k-m-n-u - i-p-ṭ- v-r-k- l-d- -------------------------------- Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? మీర--ఇం-కు-మ-నుప- --్-ీన---చ్చ-రా? మీ_ ఇం__ ము__ బ___ వ____ మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- బ-్-ీ-్ వ-్-ా-ా- ---------------------------------- మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? 0
M------t--u ---------r--n--ac--rā? M___ i_____ m_____ b_____ v_______ M-r- i-t-k- m-n-p- b-r-ī- v-c-ā-ā- ---------------------------------- Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ల--ు,-----ట--ర-ూ --లేదు. లే__ ఇ______ రా___ ల-ద-, ఇ-్-ట-వ-క- ర-ల-ద-. ------------------------ లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. 0
Lē-u,--ppaṭi-----ū-rālēdu. L____ i___________ r______ L-d-, i-p-ṭ-v-r-k- r-l-d-. -------------------------- Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ఎ----ఒ-ర----ర- -ా-ు ఎ__ ఒ______ కా_ ఎ-ర- ఒ-ర---వ-ూ క-ద- ------------------- ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు 0
E--rō-o-----evarū-k--u E____ o__________ k___ E-a-ō o-a-u-e-a-ū k-d- ---------------------- Evarō okaru-evarū kādu
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? మ-క--ఇ-్-డ-ఎ---నా -ెలుసా? మీ_ ఇ___ ఎ___ తె___ మ-క- ఇ-్-డ ఎ-ర-న- త-ల-స-? ------------------------- మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? 0
Mī---i--a----va-ainā ------? M___ i_____ e_______ t______ M-k- i-k-ḍ- e-a-a-n- t-l-s-? ---------------------------- Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። లే--,-నా-ు ఇక-కడ ఎ--ూ -ెలి-రు-. లే__ నా_ ఇ___ ఎ__ తె___ . ల-ద-, న-క- ఇ-్-డ ఎ-ర- త-ల-య-ు . ------------------------------- లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . 0
L-d-,-n-k- ik-a-a--varū --li--ru. L____ n___ i_____ e____ t________ L-d-, n-k- i-k-ḍ- e-a-ū t-l-y-r-. --------------------------------- Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ఇ----- ---------ఎక--ు- -ే-ు--ా-ు ఇం__ సే____ ఎ___ సే_ కా_ ఇ-క-ం- స-ప---ర- ఎ-్-ు- స-ప- క-ద- -------------------------------- ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు 0
Iṅko--a--ē----ar- e--uv----p---ādu I______ s________ e_____ s___ k___ I-k-n-a s-p---a-ī e-k-v- s-p- k-d- ---------------------------------- Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? మీ-ు ఇ-్-------ంత-సే-ు-ఉంటార-? మీ_ ఇ___ ఇం__ సే_ ఉం___ మ-ర- ఇ-్-డ ఇ-క-ం- స-ప- ఉ-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? 0
Mī-u ------ --k-----s--u uṇṭār-? M___ i_____ i______ s___ u______ M-r- i-k-ḍ- i-k-n-a s-p- u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ల--ు------ ఇక్క--ఎ-్--వ సేప- --డ--. లే__ నే_ ఇ___ ఎ___ సే_ ఉం___ ల-ద-, న-న- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ు- ----------------------------------- లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. 0
Lē-u---ēnu-i--aḍ- -kk-v- ---u--ṇḍa--. L____ n___ i_____ e_____ s___ u______ L-d-, n-n- i-k-ḍ- e-k-v- s-p- u-ḍ-n-. ------------------------------------- Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) మ--ద-నా---ఇ-క ఏమ---ే-ు మ___ - ఇం_ ఏ_ లే_ మ-ే-ై-ా - ఇ-క ఏ-ీ ల-ద- ---------------------- మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు 0
M-r-d--n--- -ṅk- --- ---u M________ - i___ ē__ l___ M-r-d-i-ā - i-k- ē-ī l-d- ------------------------- Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? మీ-ు-ఇం---ై---తా---ిచ-ర-? మీ_ ఇం___ తా______ మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గ-ల-చ-ర-? ------------------------- మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? 0
Mī-u i--ēm-in- t--a--l--ārā? M___ i________ t____________ M-r- i-k-m-i-ā t-g-d-l-c-r-? ---------------------------- Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። వ-్------క- ---ేమ- వద--ు వ___ నా_ ఇం__ వ__ వ-్-ు- న-క- ఇ-క-మ- వ-్-ు ------------------------ వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు 0
Vad--, n--- iṅ--mī-v---u V_____ n___ i_____ v____ V-d-u- n-k- i-k-m- v-d-u ------------------------ Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ఇంత---మ---ప-----ా ఎ-- -ేదు ఇం__ ము_____ ఎ_ లే_ ఇ-త-ు మ-న-ప---ం-ా ఎ-ీ ల-ద- -------------------------- ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు 0
In------u-u--------emī lē-u I_____ m__________ e__ l___ I-t-k- m-n-p---ṅ-ā e-ī l-d- --------------------------- Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? మీ-- ఇం-కు-మ--ుపే-ఏమ-నా -ి-్నా-ా? మీ_ ఇం__ ము__ ఏ__ తి____ మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఏ-ై-ా త-న-న-ర-? --------------------------------- మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? 0
Mī-- ----k--m--u---ēm-in--tinnārā? M___ i_____ m_____ ē_____ t_______ M-r- i-t-k- m-n-p- ē-a-n- t-n-ā-ā- ---------------------------------- Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ల---,-న-ను---కా--మీ త--ల--ు. లే__ నే_ ఇం_ ఎ_ తి____ ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎ-ీ త-న-ే-ు- ---------------------------- లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. 0
Lē-u,----u iṅkā-e-ī--------u. L____ n___ i___ e__ t________ L-d-, n-n- i-k- e-ī t-n-l-d-. ----------------------------- Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) మ----ు---ర--కా-ు మ_______ కా_ మ-ొ-ర---వ-ూ క-ద- ---------------- మరొకరు-ఎవరూ కాదు 0
M----a-u--varū---du M_____________ k___ M-r-k-r---v-r- k-d- ------------------- Marokaru-evarū kādu
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ఇ--ెవర-కై-- ---ీ --వ--ా? ఇం_____ కా_ కా___ ఇ-క-వ-ి-ై-ా క-ఫ- క-వ-ల-? ------------------------ ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? 0
I-k---r--ain---āph---āvā-ā? I____________ k____ k______ I-k-v-r-k-i-ā k-p-ī k-v-l-? --------------------------- Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። వ-్-ు,-ఎవ్-ర-కీ--ద్దు వ___ ఎ____ వ__ వ-్-ు- ఎ-్-ర-క- వ-్-ు --------------------- వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు 0
V-dd-,-e---rik- v-ddu V_____ e_______ v____ V-d-u- e-v-r-k- v-d-u --------------------- Vaddu, evvarikī vaddu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -