እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
న-కు ఆ -ద--అ--థంక-వడం--ేదు
నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_
న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
--------------------------
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
0
Nā---ā p------rt-aṅ-āv-ḍa- lēdu
N___ ā p____ a____________ l___
N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
-------------------------------
Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
నా-ు ఆ వ---య----్థం-ా--- -ే-ు
నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_
న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
-----------------------------
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
0
Nā-u ā ---yaṁ--r-h----------lēdu
N___ ā v_____ a____________ l___
N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
న-కు----ి----థం---్-ంక-వ-ం-లే-ు
నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_
న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
-------------------------------
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
0
N-k--d-ni--rtha------aṅ--v------ēdu
N___ d___ a_____ a____________ l___
N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------------------
Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
እቲ መምህር
అధ్యా-కుడు
అ_____
అ-్-ా-క-డ-
----------
అధ్యాపకుడు
0
Ad--ā-a-uḍu
A__________
A-h-ā-a-u-u
-----------
Adhyāpakuḍu
እቲ መምህር
అధ్యాపకుడు
Adhyāpakuḍu
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
అ-----క-డు చ-ప--ి-ద--అ---ం ---త-ందా?
అ_____ చె____ అ__ అ____
అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-?
------------------------------------
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
0
A----pak--u-cep-i--di a-t--ṁ avu--n--?
A__________ c________ a_____ a________
A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-?
--------------------------------------
Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
అవు--, -ా-----న చెప్పినద--అర్-ం-అవు----ి
అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___
అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-
----------------------------------------
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
0
Avunu, nā-u --an--ce-p-na-- arth-- a-u-ō--i
A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______
A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-
-------------------------------------------
Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
እታ መምህር
అధ్----ురాలు
అ______
అ-్-ా-క-ర-ల-
------------
అధ్యాపకురాలు
0
Ad-y-p-kur-lu
A____________
A-h-ā-a-u-ā-u
-------------
Adhyāpakurālu
እታ መምህር
అధ్యాపకురాలు
Adhyāpakurālu
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
అ-్--పకు-ా---చె--ప-న-ి-అర-థ--అ-ుత--దా?
అ______ చె____ అ__ అ____
అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-?
--------------------------------------
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
0
A------kur--u--e-pi-a-i-----aṁ-avu-----?
A____________ c________ a_____ a________
A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-?
----------------------------------------
Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
అవ-ను------ ఆ-ి- --ప------ -ర-థ----ుతోంది
అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___
అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-
-----------------------------------------
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
0
A---u---āku--v-ḍa-cep-i--di--r---ṁ avu---di
A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______
A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-
-------------------------------------------
Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
እቶም ሰባት
మ-ుష--ు
మ___
మ-ు-ు-ు
-------
మనుషులు
0
M----ulu
M_______
M-n-ṣ-l-
--------
Manuṣulu
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
మీ-ు --ుషు-- అ--థం---ుత--ా?
మీ_ మ___ అ__ అ____
మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా-
---------------------------
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
0
M-k- --n-ṣu-u-arth-ṁ-a--tār-?
M___ m_______ a_____ a_______
M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā-
-----------------------------
Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
ల-దు- నాక------ళు--ంతగా --్-ం -ా-ు
లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_
ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర-
----------------------------------
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
0
Lē--- ---- v--ḷu-a-t-gā --t--ṁ-kā-u
L____ n___ v____ a_____ a_____ k___
L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r-
-----------------------------------
Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
እታ ኣፍቃሪት
స-న-హ---ర--ు
స్_____
స-న-హ-త-ర-ల-
------------
స్నేహితురాలు
0
S--h---r--u
S__________
S-ē-i-u-ā-u
-----------
Snēhiturālu
እታ ኣፍቃሪት
స్నేహితురాలు
Snēhiturālu
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
మ-కు---నే----రా-ు-ఉన్నద-?
మీ_ స్_____ ఉ____
మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-?
-------------------------
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
0
Mī-u ---hi-urāl- ----dā?
M___ s__________ u______
M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-?
------------------------
Mīku snēhiturālu unnadā?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
Mīku snēhiturālu unnadā?
እወ ኣላትኒ።
అవ------ా-ు-ఒ- స---హ-తు---ు ఉ-్నది
అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___
అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-
----------------------------------
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
0
A-u-u, n--u oka--n-h-tu-----u-n--i
A_____ n___ o__ s__________ u_____
A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d-
----------------------------------
Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
እወ ኣላትኒ።
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
እታ ውላድ(ጓል)
క---రు
కూ__
క-త-ర-
------
కూతురు
0
K---ru
K_____
K-t-r-
------
Kūturu
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
మీ-- -ూ---- -న్---?
మీ_ కూ__ ఉ____
మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-?
-------------------
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
0
M-k- ---u-u-u--ad-?
M___ k_____ u______
M-k- k-t-r- u-n-d-?
-------------------
Mīku kūturu unnadā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
Mīku kūturu unnadā?
ኖ የብለይን።
ల-దు- నా-ు ---ు-ు ల-దు
లే__ నా_ కూ__ లే_
ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద-
----------------------
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
0
Lēdu--nā-u -ūtur---ē-u
L____ n___ k_____ l___
L-d-, n-k- k-t-r- l-d-
----------------------
Lēdu, nāku kūturu lēdu
ኖ የብለይን።
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
Lēdu, nāku kūturu lēdu