መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   te భూత కాలం 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ట--ి-ో-్---యడం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭ--ip-ō---ēyaḍ-ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ኣነ ደዊለ ኔረ። నేన--టె-ి--న్ ----ను నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N-n- ṭ-l-p-ō- ---ānu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። నేన--ఎ-్పుడూ-ఫో-- లో-మ-ట్---ు---- ఉ----ను నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Nēnu-epp-----hō-----māṭl--ut-nē--n-ānu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
ሓተተ፣ሕቶ అడ-టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A------ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ሓቲተ ኔረ። నేను అడ-గా-ు నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
N-nu-aḍi-ānu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። నే-ు ఎ-్---- ---గుతూనే-ఉ---ాను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N-nu -p-u-- aḍigutū-- -n-ā-u N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው చె----ట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
C-pp-ṭa C______ C-p-u-a ------- Ceppuṭa
ኣን እነግር ኔረ። న--ు -ెప----ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-----pp--u N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። నేన--మ----- --ని --ప్ప-ను నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
N--- mot-a- -adh--- ------u N___ m_____ k______ c______ N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
ምጽናዕ; ምምሃር చదు-ుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
C-d-vu-a C_______ C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
ኣነ እመሃር ኔረ። న-ను--ద--ాను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nēnu---d-v-nu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። న-న- సా-ంత-రం--ొ--తం-చ-ి---ు నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
N--- -ā--nt-aṁ--ot--- -adi--nu N___ s________ m_____ c_______ N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
ስራሕ፣ምስራሕ ప---చేయ-ట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Pani-cēyuṭa P___ c_____ P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
ኣነ እሰርሕ ኔረ። నేను --ి-చ---ను నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
N-n- --ni c--ānu N___ p___ c_____ N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። రోజ--ా నే-- --ి చ-స-ను రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
R--ant- nēnu--ani -ēs--u R______ n___ p___ c_____ R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
በልዐ፣ ምብላዕ తి-ుట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
Tinu-a T_____ T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
ኣነ ብሊዐ። న-ను----్న-ను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N-nu --n-ā-u N___ t______ N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። నేన--అ-్న- మొ-్-ం--ి--న--ు నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
N--- --naṁ -o---ṁ ti-n-nu N___ a____ m_____ t______ N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -