መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   te ఇంటి చుట్టూ

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

17 [పదిహేడు]

17 [Padihēḍu]

ఇంటి చుట్టూ

[Iṇṭi cuṭṭū]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። మా ------ఇక్----ంది మా ఇ__ ఇ___ ఉం_ మ- ఇ-్-ు ఇ-్-డ ఉ-ద- ------------------- మా ఇల్లు ఇక్కడ ఉంది 0
Mā ---u----aḍa un-i M_ i___ i_____ u___ M- i-l- i-k-ḍ- u-d- ------------------- Mā illu ikkaḍa undi
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። కప్పు--ైన-ఉ-ది క__ పై_ ఉం_ క-్-ు ప-న ఉ-ద- -------------- కప్పు పైన ఉంది 0
K-----pa-na----i K____ p____ u___ K-p-u p-i-a u-d- ---------------- Kappu paina undi
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። అ-ుగు--ట---ు--ింద ఉం-ి అ__ మ___ కిం_ ఉం_ అ-ు-ు మ-్-మ- క-ం- ఉ-ద- ---------------------- అడుగు మట్టము కింద ఉంది 0
Aḍ--u-ma---mu------ --di A____ m______ k____ u___ A-u-u m-ṭ-a-u k-n-a u-d- ------------------------ Aḍugu maṭṭamu kinda undi
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። ఇంట- వ--ు--ఒక-తోట -ం-ి ఇం_ వె__ ఒ_ తో_ ఉం_ ఇ-ట- వ-న-క ఒ- త-ట ఉ-ద- ---------------------- ఇంటి వెనుక ఒక తోట ఉంది 0
I--i-v-n-ka--k--tō-a un-i I___ v_____ o__ t___ u___ I-ṭ- v-n-k- o-a t-ṭ- u-d- ------------------------- Iṇṭi venuka oka tōṭa undi
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። ఇంట--మ-ందు--ీధీ----ు ఇం_ ముం_ వీ_ లే_ ఇ-ట- మ-ం-ు వ-ధ- ల-ద- -------------------- ఇంటి ముందు వీధీ లేదు 0
I-ṭi --n-u -ī-hī lē-u I___ m____ v____ l___ I-ṭ- m-n-u v-d-ī l-d- --------------------- Iṇṭi mundu vīdhī lēdu
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። ఇంటి ప---న-చెట్ల---న-నాయి ఇం_ ప___ చె__ ఉ___ ఇ-ట- ప-్-న చ-ట-ల- ఉ-్-ా-ి ------------------------- ఇంటి పక్కన చెట్లు ఉన్నాయి 0
I--i --k-ana--eṭ-u-unn--i I___ p______ c____ u_____ I-ṭ- p-k-a-a c-ṭ-u u-n-y- ------------------------- Iṇṭi pakkana ceṭlu unnāyi
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። నా--ప-ర్ట--మ------క-క- -ంది నా అ___ మెం_ ఇ___ ఉం_ న- అ-ా-్-్ మ-ం-్ ఇ-్-డ ఉ-ద- --------------------------- నా అపార్ట్ మెంట్ ఇక్కడ ఉంది 0
Nā apā-ṭ m-ṇ--i--aḍ-----i N_ a____ m___ i_____ u___ N- a-ā-ṭ m-ṇ- i-k-ḍ- u-d- ------------------------- Nā apārṭ meṇṭ ikkaḍa undi
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። వ--గద--మ-ియ- -్నా-ా-గది -క్-డ ఉన-న-యి వం___ మ__ స్_____ ఇ___ ఉ___ వ-ట-ద- మ-ి-ు స-న-న-ల-ద- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి ------------------------------------- వంటగది మరియు స్నానాలగది ఇక్కడ ఉన్నాయి 0
V-----a-i ma--y- s-ā--la--di--k--ḍ- unn-yi V________ m_____ s__________ i_____ u_____ V-ṇ-a-a-i m-r-y- s-ā-ā-a-a-i i-k-ḍ- u-n-y- ------------------------------------------ Vaṇṭagadi mariyu snānālagadi ikkaḍa unnāyi
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። ల---ం-్ రూ-్-మ-ియ--ప-కటి-ఇల్లు అ---డ--న్నా-ి లి__ రూ_ మ__ ప___ ఇ__ అ___ ఉ___ ల-వ-ం-్ ర-మ- మ-ి-ు ప-క-ి ఇ-్-ు అ-్-డ ఉ-్-ా-ి -------------------------------------------- లివింగ్ రూమ్ మరియు పడకటి ఇల్లు అక్కడ ఉన్నాయి 0
L--i-g rūm mari-- -aḍ----i-ill- ak--ḍ- u-nāyi L_____ r__ m_____ p_______ i___ a_____ u_____ L-v-ṅ- r-m m-r-y- p-ḍ-k-ṭ- i-l- a-k-ḍ- u-n-y- --------------------------------------------- Liviṅg rūm mariyu paḍakaṭi illu akkaḍa unnāyi
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። మ-ంద--తల-పు--ూస--ఉంది ముం_ త__ మూ_ ఉం_ మ-ం-ు త-ు-ు మ-స- ఉ-ద- --------------------- ముందు తలుపు మూసి ఉంది 0
M-ndu-----p---ū-i --di M____ t_____ m___ u___ M-n-u t-l-p- m-s- u-d- ---------------------- Mundu talupu mūsi undi
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። కానీ------ీలు--ె-ిచి-ఉ--న--ి కా_ కి___ తె__ ఉ___ క-న- క-ట-క-ల- త-ర-చ- ఉ-్-ా-ి ---------------------------- కానీ కిటికీలు తెరిచి ఉన్నాయి 0
K-nī -i-i--l---er-ci u-n--i K___ k_______ t_____ u_____ K-n- k-ṭ-k-l- t-r-c- u-n-y- --------------------------- Kānī kiṭikīlu terici unnāyi
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። ఈరోజు వే-ిగా --ది ఈ__ వే__ ఉం_ ఈ-ో-ు వ-డ-గ- ఉ-ద- ----------------- ఈరోజు వేడిగా ఉంది 0
Ī-ō-u-vēḍigā u--i Ī____ v_____ u___ Ī-ō-u v-ḍ-g- u-d- ----------------- Īrōju vēḍigā undi
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። మ-మ---ి---గ--రూ-్--ి--ె-్తున్---ు మే_ లి__ రూ_ కి వె_____ మ-మ- ల-వ-ం-్ ర-మ- క- వ-ళ-త-న-న-మ- --------------------------------- మేము లివింగ్ రూమ్ కి వెళ్తున్నాము 0
M-mu liv-ṅg-r-m -i -e-t--nāmu M___ l_____ r__ k_ v_________ M-m- l-v-ṅ- r-m k- v-ḷ-u-n-m- ----------------------------- Mēmu liviṅg rūm ki veḷtunnāmu
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። అక-కడ-ఒ- -ోఫా మర------ క--్చీ-ఉన-నాయి అ___ ఒ_ సో_ మ__ ఒ_ కు__ ఉ___ అ-్-డ ఒ- స-ఫ- మ-ి-ు ఒ- క-ర-చ- ఉ-్-ా-ి ------------------------------------- అక్కడ ఒక సోఫా మరియు ఒక కుర్చీ ఉన్నాయి 0
Ak--ḍ---k--s--h--m-ri------ --r-ī ---ā-i A_____ o__ s____ m_____ o__ k____ u_____ A-k-ḍ- o-a s-p-ā m-r-y- o-a k-r-ī u-n-y- ---------------------------------------- Akkaḍa oka sōphā mariyu oka kurcī unnāyi
ኮፍ በሉ! ద----ి-----చో-డ-! ద___ కూ____ ద-చ-స- క-ర-చ-ం-ి- ----------------- దయచేసి కూర్చోండి! 0
D--a-ē-- --r--ṇḍi! D_______ k________ D-y-c-s- k-r-ō-ḍ-! ------------------ Dayacēsi kūrcōṇḍi!
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። అక్క------ం-్-ూట-్ ఉంది అ___ నా కం____ ఉం_ అ-్-డ న- క-ప-య-ట-్ ఉ-ద- ----------------------- అక్కడ నా కంప్యూటర్ ఉంది 0
A----a nā -a--y---r---di A_____ n_ k________ u___ A-k-ḍ- n- k-m-y-ṭ-r u-d- ------------------------ Akkaḍa nā kampyūṭar undi
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። అ---డ -ా--్--రి-ో ఉంది అ___ నా స్___ ఉం_ అ-్-డ న- స-ట-ర-య- ఉ-ద- ---------------------- అక్కడ నా స్టీరియో ఉంది 0
A---ḍ- n- s--r--ō-un-i A_____ n_ s______ u___ A-k-ḍ- n- s-ī-i-ō u-d- ---------------------- Akkaḍa nā sṭīriyō undi
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። ట--ీ -ె-- స-ి-కొ-్త-ి టీ_ సె_ స_ కొ___ ట-వ- స-ట- స-ి క-త-త-ి --------------------- టీవీ సెట్ సరి కొత్తది 0
Ṭī-ī--eṭ--a-i --tta-i Ṭ___ s__ s___ k______ Ṭ-v- s-ṭ s-r- k-t-a-i --------------------- Ṭīvī seṭ sari kottadi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -