| ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። |
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
0
is----i---y----o---e-e ar-mas-.
i___ n_ y_____ o i____ a_______
i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u-
-------------------------------
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
医者に 予約を 入れて あります 。
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
| ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። |
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
0
10-J--ni --y--u-g--ar-----.
1____ n_ y_____ g_ a_______
1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u-
---------------------------
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
10時に 予約が あります 。
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
| መን ኢኹም ሽምኩም? |
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
0
o-a-ae -a?
o_____ w__
o-a-a- w-?
----------
onamae wa?
|
መን ኢኹም ሽምኩም?
お名前は ?
onamae wa?
|
| ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። |
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
0
ma-hia--hits- d- oma--- -u-a---.
m____________ d_ o_____ k_______
m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i-
--------------------------------
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
待合室で お待ち ください 。
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
| እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። |
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
0
isha-wa s-gu--- -ai----su.
i___ w_ s___ n_ m_________
i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u-
--------------------------
isha wa sugu ni mairimasu.
|
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
医者は すぐに 参ります 。
isha wa sugu ni mairimasu.
|
| ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? |
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
0
d--- -o-ke-k----e--n---a-y- shite-i-a-u ka?
d___ n_ k_________ n_ k____ s____ i____ k__
d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-?
-------------------------------------------
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
| እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? |
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
0
dō--h--a-h-t- ka?
d_ s_________ k__
d- s-i-a-h-t- k-?
-----------------
dō shimashita ka?
|
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
どうしました か ?
dō shimashita ka?
|
| ቃንዛ ኣለኩም ዶ? |
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
0
i-ami wa-a-i--s----?
i____ w_ a______ k__
i-a-i w- a-i-a-u k-?
--------------------
itami wa arimasu ka?
|
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
痛みは あります か ?
itami wa arimasu ka?
|
| ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? |
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
0
dok- ----ta-im----ka?
d___ g_ i________ k__
d-k- g- i-a-i-a-u k-?
---------------------
doko ga itamimasu ka?
|
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
どこが 痛みます か ?
doko ga itamimasu ka?
|
| ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። |
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
0
s--a-a -a-i---mo it---masu.
s_____ g_ i_____ i_________
s-n-k- g- i-s-m- i-a-i-a-u-
---------------------------
senaka ga itsumo itamimasu.
|
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
背中が いつも 痛みます 。
senaka ga itsumo itamimasu.
|
| ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። |
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
0
yo-- -u-----a shim-s-.
y___ z____ g_ s_______
y-k- z-t-ū g- s-i-a-u-
----------------------
yoku zutsū ga shimasu.
|
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
よく 頭痛が します 。
yoku zutsū ga shimasu.
|
| ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። |
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
0
to-i-o-i f-k--s--g- a---as-.
t_______ f______ g_ a_______
t-k-d-k- f-k-t-ū g- a-i-a-u-
----------------------------
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
時々 腹痛が あります 。
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
| ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። |
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
0
u----nu-de-kuda-a-.
u_ o n____ k_______
u- o n-i-e k-d-s-i-
-------------------
ue o nuide kudasai.
|
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
上を 脱いで ください 。
ue o nuide kudasai.
|
| በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። |
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
0
ke-s--betto n- y-k--n- ---te kud-sai.
k____ b____ n_ y___ n_ n____ k_______
k-n-a b-t-o n- y-k- n- n-t-e k-d-s-i-
-------------------------------------
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
検査ベットに 横になって ください 。
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
| ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። |
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
0
k--s-a-s---a da-jōbu-e--.
k________ w_ d___________
k-t-u-t-u w- d-i-ō-u-e-u-
-------------------------
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
血圧は 大丈夫 です 。
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
| መርፍእ ክህበኩም‘የ። |
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
0
c--s-a-o ----mas-ou.
c_____ o u__________
c-ū-h- o u-h-m-s-o-.
--------------------
chūsha o uchimashou.
|
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
注射を 打ちましょう 。
chūsha o uchimashou.
|
| ከኒናታት ክህበኩም እየ። |
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
0
k--uri -----h-m---ou.
k_____ o d___________
k-s-r- o d-s-i-a-h-u-
---------------------
kusuri o dashimashou.
|
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
薬を 出しましょう 。
kusuri o dashimashou.
|
| ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። |
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
0
y-kk--k--e--a-- -ho-ōs-n-- ----ima---u.
y_______ e d___ s_______ o d___________
y-k-y-k- e d-s- s-o-ō-e- o d-s-i-a-h-u-
---------------------------------------
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|