መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   el Στον γιατρό

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

Ston giatró

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Έ-- --α ρ---ε-ού σ--ν--ι-τ--. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
É-h- --- -a-t--oú s--- ---tró. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Τ- -αντ---ύ --υ είναι στι- -0. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
T--rant-bo---o----n-i ---- --. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
መን ኢኹም ሽምኩም? Πώ- --ν-- -ο-ό-ο-ά-σας; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
Pṓs-eína- t- ---má-sa-? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Παρακ----κ-θίστ- ---ν--ί--υ----ναμο-ή-. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
P-r--al--k-thíste-s----a-tho--a an-m-nḗ-. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Ο-γ--τρ-ς -α -ρθ-ι ---σως. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
O-gi-tró- --- ér---- -m-s-s. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Π-ύ---στε -----ι----ο--- ασφαλ--μ-νη; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
Po--e--te-a-ph----m---- / a-ph--i--énē? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Τι-μ-ο---να -άν- γ------; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
Ti mpo-ṓ -a-kánō---a ---? T_ m____ n_ k___ g__ s___ T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s- ------------------------- Ti mporṓ na kánō gia sas?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? Έ-ετε---ν-υ-; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
Éch-t---ó--u-? É_____ p______ É-h-t- p-n-u-? -------------- Échete pónous?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Π-ύ πο---ε; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
P-- --n-te? P__ p______ P-ú p-n-t-? ----------- Poú ponáte?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Πο--ε--σ--έ-εια-- -λ-τ--μ-υ. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
Pon-ei --n-ch--a ē--lát- --u. P_____ s________ ē p____ m___ P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u- ----------------------------- Ponáei synécheia ē plátē mou.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Έ-ω --χνά--ονο---ά-ου-. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
Éc-ō --c-n- ponok--hálous. É___ s_____ p_____________ É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s- -------------------------- Échō sychná ponokephálous.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Κα--ά φο-- πον-ει-η-κοι--ά μο-. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
K-miá-p---- poná-- - -oil-á--ou. K____ p____ p_____ ē k_____ m___ K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u- -------------------------------- Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Πα----λώ γ-υθείτ- α-ό-τη μ----κ-ι-π---! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
Pa-akal----y---ít- ap- t- -ésē-k-i--á--! P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____ P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-! ---------------------------------------- Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Παρ--αλ- ξαπ--σ--! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
Pa-----ṓ x-p-ṓs-e! P_______ x________ P-r-k-l- x-p-ṓ-t-! ------------------ Parakalṓ xaplṓste!
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። Η-πί--- ε-να-------ει. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
Ē----s- eí-ai--ntá-e-. Ē p____ e____ e_______ Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i- ---------------------- Ē píesē eínai entáxei.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Θα -α---άν--μ-α -----. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
Tha-s---k-----ía--n---. T__ s__ k___ m__ é_____ T-a s-s k-n- m-a é-e-ē- ----------------------- Tha sas kánō mía énesē.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Θα σας-δ--ω-χ-πι-. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
Tha-s-- d--- ---p--. T__ s__ d___ c______ T-a s-s d-s- c-á-i-. -------------------- Tha sas dṓsō chápia.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Θα σας --σω------υν---ή-γ----ο--αρ--κεί-. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
T-a s---d-s----a---ntagḗ -ia t- -h-rma-e-o. T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________ T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-. ------------------------------------------- Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -