መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   sr Код доктора

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Ја и--м--аказа- т---и---од докт---. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ja--mam--aka-an-t-rm---ko---okt-ra. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Ја---а- -а--з-- --рмин-- -ес-т-час--а. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja i-am --k---n--ermin-u----e--čas--a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
መን ኢኹም ሽምኩም? Ка-о--- --ш- ---? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
Ka-o-j---a-- i-e? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Мо-им--а-, -ри-ек-ј-е у-че-а-ни-и. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
Mol---V--,-pr-ček-j-e-u----aonic-. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Д---о- до-----од--х. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
D-k-or---l-z--o---h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Гд---т---сигура--? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
G-e ------i-ur---? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Шта-м-гу------т--за--ас? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Š-a--o-u---in-t- za -a-? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? Им-----и -ол-в-? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
Im--e l- -ol-v-? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Где-в-с --ли? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
G-e -a- bol-? G__ v__ b____ G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Ј---м-м ув-к боло---у ----м-. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
J--ima- -v-- -------- l-đi-a. J_ i___ u___ b_____ u l______ J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Ја--е--о и-а-------б--у. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
J- -es-o ---m -----bo--u. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Ја -оне-----мам трбо-ољ-. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Ja -----a- i-am-tr---o---. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Моли- -ас- о-----дите -орњ--де----л-! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
Mo----Va-, ---o-od-t- g----i-d-o-tel-! M____ V___ o_________ g_____ d__ t____ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። М---м -ас--ле-и-е н--л--а--у! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Molim -----lezite -a--ežal-k-! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። Крв-и пр-тис-- ј- - р-д-. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
K---- pr--i--k -- ----du. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ј- -- -ам--а-и-иње-ци-у. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Ja ć- V---d-ti inje-----. J_ ć_ V__ d___ i_________ J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Ј---у Ва- дати----ле-е. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Ja--́u Va--d--- -ab-et-. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Ј- ћ- В-- --т- ---е----а ------у. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
J--ć- -a--d--- r----t-za-ap-teku. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -