So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   mk Мал разговор 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [дваесет и еден]

21 [dvayesyet i yedyen]

Мал разговор 2

Mal razguovor 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Macedonian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? О- ---е-до-ѓа--? О_ к___ д_______ О- к-д- д-а-а-е- ---------------- Од каде доаѓате? 0
Od k---e---aѓ--ye? O_ k____ d________ O- k-d-e d-a-a-y-? ------------------ Od kadye doaѓatye?
Bazeldan. Од Базел. О_ Б_____ О- Б-з-л- --------- Од Базел. 0
Od --z---. O_ B______ O- B-z-e-. ---------- Od Bazyel.
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Ба-е- -------- -- ----цар-ја. Б____ с_ н____ в_ Ш__________ Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-. ----------------------------- Базел се наоѓа во Швајцарија. 0
Ba---- -ye n--ѓ- -- -hv--t----јa. B_____ s__ n____ v_ S____________ B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-. --------------------------------- Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? С-е----и д---и -- --етс---а- го-п---нот-Мил-р? С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____ С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р- ---------------------------------------------- Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? 0
Smye---l---- -i guo--r-et--avam-gu--pod-n-- M-l---? S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______ S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-? --------------------------------------------------- Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
U chet ellik. То-----тра--ц. Т__ е с_______ Т-ј е с-р-н-ц- -------------- Тој е странец. 0
Toј--- s-r-n----. T__ y_ s_________ T-ј y- s-r-n-e-z- ----------------- Toј ye stranyetz.
U bir necha tilda gapiradi. Тој--бо-у-- -овеќе --зи-и. Т__ з______ п_____ ј______ Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-. -------------------------- Тој зборува повеќе јазици. 0
T-ј zb-roov-------k--- ---itz-. T__ z_______ p________ ј_______ T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i- ------------------------------- Toј zboroova povyekjye јazitzi.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? Да-- -те--вде----пр--па-? Д___ с__ о___ п_ п__ п___ Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т- ------------------------- Дали сте овде по прв пат? 0
D----st-- -v--e-po--rv-p-t? D___ s___ o____ p_ p__ p___ D-l- s-y- o-d-e p- p-v p-t- --------------------------- Dali stye ovdye po prv pat?
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Н-, ----в--е--ев--в---м-натат- г-д--а. Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______ Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-. -------------------------------------- Не, јас веќе бев овде минатата година. 0
Ny-,--a------jy--b--v--v-y--m-n-t--a-g-o----. N___ ј__ v______ b___ o____ m_______ g_______ N-e- ј-s v-e-j-e b-e- o-d-e m-n-t-t- g-o-i-a- --------------------------------------------- Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
Lekin faqat bir hafta. Но----о--д---се--ица. Н_ с___ е___ с_______ Н- с-м- е-н- с-д-и-а- --------------------- Но само една седмица. 0
No sam- -ed-- -yedmit-a. N_ s___ y____ s_________ N- s-m- y-d-a s-e-m-t-a- ------------------------ No samo yedna syedmitza.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? Ка-- -и--е --па-а к-- -а-? К___ В_ с_ д_____ к__ н___ К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с- -------------------------- Како Ви се допаѓа кај нас? 0
Kak- V- sye --paѓa --ј -a-? K___ V_ s__ d_____ k__ n___ K-k- V- s-e d-p-ѓ- k-ј n-s- --------------------------- Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. М--гу доб--------то-се љ-бе-ни. М____ д_____ Л_____ с_ љ_______ М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и- ------------------------------- Многу добро. Луѓето се љубезни. 0
Mno-uo--do-r-. Lo-ѓy-t- --e lj-obyez-i. M______ d_____ L_______ s__ l__________ M-o-u-o d-b-o- L-o-y-t- s-e l-o-b-e-n-. --------------------------------------- Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
Menga ham manzara yoqadi. И о-ол----а-ми с- д-п-----сто т--а. И о________ м_ с_ д_____ и___ т____ И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-. ----------------------------------- И околината ми се допаѓа исто така. 0
I--k-li---a mi s-e -o--ѓa is-------. I o________ m_ s__ d_____ i___ t____ I o-o-i-a-a m- s-e d-p-ѓ- i-t- t-k-. ------------------------------------ I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
Nima bilan shugullanasiz? Шт---те п- за---т? Ш__ с__ п_ з______ Ш-о с-е п- з-н-е-? ------------------ Што сте по занает? 0
S-to ---- ----a-a---? S___ s___ p_ z_______ S-t- s-y- p- z-n-y-t- --------------------- Shto stye po zanayet?
men tarjimonman Ј------ п------ва-. Ј__ с__ п__________ Ј-с с-м п-е-е-у-а-. ------------------- Јас сум преведувач. 0
Јas ---- ---evyedoov---. Ј__ s___ p______________ Ј-s s-o- p-y-v-e-o-v-c-. ------------------------ Јas soom pryevyedoovach.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Јас----в--у-а---ниг-. Ј__ п_________ к_____ Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и- --------------------- Јас преведувам книги. 0
Јas-p-yevy---o--m--ni---. Ј__ p____________ k______ Ј-s p-y-v-e-o-v-m k-i-u-. ------------------------- Јas pryevyedoovam knigui.
Bu yerda yolgizmisiz? Д--и-с-е са---о--е? Д___ с__ с___ о____ Д-л- с-е с-м- о-д-? ------------------- Дали сте сами овде? 0
Da-i-s----sa-i--vdy-? D___ s___ s___ o_____ D-l- s-y- s-m- o-d-e- --------------------- Dali stye sami ovdye?
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Н-, мо--та-с-------- мо-от--о-руг----с---т-к------. Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____ Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-. --------------------------------------------------- Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. 0
Ny-- --ј----so---ogu----m-јot--o--o--u ----st-------o-dy-. N___ m_____ s________ / m____ s_______ y_ i___ t___ o_____ N-e- m-ј-t- s-p-o-g-a / m-ј-t s-p-o-g- y- i-t- t-k- o-d-e- ---------------------------------------------------------- Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
Va mening ikki farzandim bor. А--аму се --и-е -в- -еца. А т___ с_ м____ д__ д____ А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-. ------------------------- А таму се моите две деца. 0
A--amoo---- -----e--vye----t--. A t____ s__ m_____ d___ d______ A t-m-o s-e m-i-y- d-y- d-e-z-. ------------------------------- A tamoo sye moitye dvye dyetza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -