Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ‫ל-ל--‬ ‫לטלפן‬ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-tal-en l'talfen l-t-l-e- -------- l'talfen
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. ‫אנ- -לפ-תי.‬ ‫אני טלפנתי.‬ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a---t-l-----. ani tilfanti. a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. ‫---ה-מן -לפנתי-‬ ‫כל הזמן טלפנתי.‬ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko---a-ma---il--n-i. kol hazman tilfanti. k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
кIэупчIэн ‫-ש---‬ ‫לשאול‬ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-sh--l lish'ol l-s-'-l ------- lish'ol
Сэ сыкIэупчIагъ. ‫א-- -א-תי.‬ ‫אני שאלתי.‬ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a---sh--alti. ani sha'alti. a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. ‫-מיד ש-לתי.‬ ‫תמיד שאלתי.‬ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
tami--s-a-alt-. tamid sha'alti. t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
къэIотэн ‫ל-פ-‬ ‫לספר‬ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
lesap-r lesaper l-s-p-r ------- lesaper
Сэ къэсIотагъ. ‫אנ--ס-פ--י.‬ ‫אני סיפרתי.‬ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-------rti. ani siparti. a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. ‫-יפ-ת--א- כל הס-----‬ ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sipart--et k---h-sipur. siparti et kol hasipur. s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
зэгъэшIэн ‫-----‬ ‫ללמוד‬ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l--m-d lilmod l-l-o- ------ lilmod
Сэ зэзгъэшIагъэ. ‫אנ- -מד---‬ ‫אני למדתי.‬ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-i-lama----. ani lamadeti. a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. ‫למד---כ- ה-רב-‬ ‫למדתי כל הערב.‬ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
la-ade-i--ol --'-re-. lamadeti kol ha'erev. l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
Iоф шIэн / лэжьэн ‫ל---ד‬ ‫לעבוד‬ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--avod la'avod l-'-v-d ------- la'avod
Сэ Iоф сшIагъэ. ‫א-- עב----‬ ‫אני עבדתי.‬ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
an-----deti. ani avadeti. a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ ‫-ב-ת------י---‬ ‫עבדתי כל היום.‬ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a---eti k-- ---om. avadeti kol hayom. a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
шхэн ‫ל-כול‬ ‫לאכול‬ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l--ekhol le'ekhol l-'-k-o- -------- le'ekhol
Сэ сышхагъ. ‫אני-אכלת--‬ ‫אני אכלתי.‬ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a---akhalti. ani akhalti. a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. ‫-כ-ת- א- ----א-כל.‬ ‫אכלתי את כל האוכל.‬ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
akh----------l ha-ok--l. akhalti et kol ha'okhel. a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -