Разговорник

ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3   »   fr Subordonnées avec si

93 [тIокIиплIырэ пшIыкIущырэ]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ французский Играть в более
ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп. Je n- s-is-pas-s’-l --aim-. Je ne sais pas s’il m’aime. J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп. J-------i- --s -’il -a-re--n--. Je ne sais pas s’il va revenir. J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
Къысфытеон Iоу сшIэрэп. Je n- --i- pa--s-i- -- m’ap-e-e-. Je ne sais pas s’il va m’appeler. J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
ШIу селъэгъуа шъуIа? E--s’i--m’ai---? Et s’il m’aime ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Къыгъэзэжьына шъуIа? E--s’---re----t ? Et s’il revient ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа? Et s’il m-a--ell- ? Et s’il m’appelle ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа. J- -- ----nd- s----pen-e - m--. Je me demande s’il pense à moi. J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа. Je me -e--n-e--’-l -- a-u-e autre. Je me demande s’il en a une autre. J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа. J--m- d--an---s--l-m-nt. Je me demande s’il ment. J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
Къысэгупшыса шъуIа? Et s--- --n-- ---o--? Et s’il pense à moi ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
Сэщ нэмыкI иIа шъуIа? Et s--l-en --u---a---e-? Et s’il en a une autre ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа? Et----l di--l- v-rit- ? Et s’il dit la vérité ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа. J- ----e-qu’-l--’a-m- -----ent. Je doute qu’il m’aime vraiment. J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа. J--dout--q---- -’é-ri-e. Je doute qu’il m’écrive. J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа. Je -out--qu’-l--’é-o--e. Je doute qu’il m’épouse. J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа? Et ---- --a--e ? Et s’il m’aime ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Къысфэтхэна шъуIа? Et-s’-l m’--r-t-? Et s’il m’écrit ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
Сищэна шъуIа? Et --il m’é--us--? Et s’il m’épouse ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -