Manual de conversa

ca A casa   »   ru В доме

17 [disset]

A casa

A casa

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Tria com vols veure la traducció:   
català rus Engegar Més
Aquesta és la nostra casa. Это -а-----. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
E-o ------o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
El teulat és a dalt. К--ша---в--ху. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
Kry-ha-nav--khu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
El celler es troba a baix. Вниз--подв-л. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V--zu p-dv-l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Hi ha un jardí darrera de la casa. За до-ом са-. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Za--omom-s--. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
No hi ha cap carrer davant de la casa. Пер----о--м -ет---и-ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
P-----domom net-uli-s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Hi ha arbres al costat de la casa. Рядом-- -о--- -ерев-я. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
R-ad-m-s-----m--e--vʹy-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Aquí és el meu apartament. Э-о м----ва--ира. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Eto--oya-kva---r-. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Aquí és la cuina i el bany. З--сь -у-н--- -ан-ая--о-н-т-. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Z---ʹ -----ya-- va-na-a ko-----. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Aquí són la sala d’estar i la cambra. Там ---т-на--- -па--н-. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
T-m --s-----a-----a-ʹnya. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
La porta principal està tancada. В---на--две---з--е-та. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V-h--nay--d---ʹ--aper-a. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Però les finestres estan obertes. Но окна--т-р---. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
No-o--a o----t-. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Avui fa calor. С--од-я-жар-о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-g-dnya zh-r-o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Entrem a la sala d’estar. М- -дём в г-с-и-у-. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
M--i-ë- v -o--i-u-u. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Hi ha un sofà i una butaca. Т-м--------и-а--- ---сл-. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
T---s-o-a----va- i----s-o. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Assegui’s! Са-ит---! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
S--i----! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
El meu ordinador és aquí. Там-с--ит --й к--п----р. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Tam sto-t moy-ko-p------. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
La meva cadena estèreo és allà. Там --о-- --- ст-р-о---т-н-вк-. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T-- --oi--m-ya-st-reo u---nov-a. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
El televisor és ben nou. Т-лев-з-р-со---ш-нно н-в-й. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T-l--izo--s--ers------no-yy. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Paraules i vocabulari

Cada idioma té el seu particular lèxic o vocabulari. Consisteix en un cert nombre de paraules. Una paraula és una unitat lingüística autònoma. Les paraules sempre tenen un significat propi. Això les diferencia dels sons o les síl·labes. El nombre de paraules varia segons la llengua. L'anglès, per exemple, té moltes paraules. Es considera, de fet, el campió mundial pel que fa al nombre de paraules. Es creu que l'anglès té més d'un milió de paraules. L'Oxford English Dictionary recull més de 600.000. El xinès, l'espanyol o el rus en tenen moltes menys. El lèxic d'una llengua depèn també de la seva història. Molts idiomes i cultures han deixat la seva empremta en la llengua anglesa. El resultat d'aquesta influència va ser que el vocabulari de l'anglès es va incrementar. Però encara avui el seu lèxic segueix augmentant. Els experts consideren que cada dia s'incorporen unes 15 paraules noves. Paraules que provenen majoritàriament de l'esfera dels nous mitjans de comunicació. No s'inclouen els termes científics. Ja que només la terminologia química abasta milers de paraules. En gairebé totes les llengües les paraules llargues es fan servir menys que les curtes. I la major part dels parlants amb prou feines utilitza un nombre reduït de paraules. De manera que hem d'establir una distinció entre vocabulari actiu i vocabulari passiu. El vocabulari passiu es compon de paraules que comprenem. Però que poques vegades o mai utilitzem. El vocabulari actiu està format per aquelles paraules que fem servir de forma regular. Per converses i textos senzills calen poques paraules. En anglès, n'hi ha prou amb 400 paraules i 40 verbs. Així que no et preocupis si el teu vocabulari és reduït!
Sabia vostè que?
L’hebreu és una llengua afroasiàtica. Està estretament relacionat amb l’àrab i l’arameu, i és l’idioma natiu de més de 5 milions de persones. L’hebreu modern és un idioma creat artificialment a partir del ja extinct hebreu antic. El seu vocabulari i la seva gramàtica han estat adoptats d’altres idiomes. D’aquesta manera, l’hebreu antic s’ha convertit en un idioma modern estàndard. Aquest canvi llingüístic és únic en el món. El sistema semiòtic de l’hebreu consisteix en un alfabet consonant. Això significa que per norma general, les vocals no s’escriuen. No té les seves pròpies lletres, els seus textos es llegeixen d’esquerra a dreta, i els seus símbols tenen uns 3000 anys d’antiguitat. Els que aprenen hebreu, estan aprenent al mateix temps una gran herència cultural. Proba-ho, t’encantarà!