Мой-с-н н----те---г-а-ь с-ку-л--.
М__ с__ н_ х____ и_____ с к______
М-й с-н н- х-т-л и-р-т- с к-к-о-.
---------------------------------
Мой сын не хотел играть с куклой. 0 Mo--syn-ne------l-ig---ʹ --kuk--y.M__ s__ n_ k_____ i_____ s k______M-y s-n n- k-o-e- i-r-t- s k-k-o-.----------------------------------Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
Моя --чь-н---оте-а и--------ф-тб-л.
М__ д___ н_ х_____ и_____ в ф______
М-я д-ч- н- х-т-л- и-р-т- в ф-т-о-.
-----------------------------------
Моя дочь не хотела играть в футбол. 0 Mo-a--o-hʹ--e kho-el- ig---ʹ-- -ut-o-.M___ d____ n_ k______ i_____ v f______M-y- d-c-ʹ n- k-o-e-a i-r-t- v f-t-o-.--------------------------------------Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
Моя-же-а-не-х----- игр--- с--мно- -----ма-ы.
М__ ж___ н_ х_____ и_____ с_ м___ в ш_______
М-я ж-н- н- х-т-л- и-р-т- с- м-о- в ш-х-а-ы-
--------------------------------------------
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. 0 Mo-- -h-n--n----ot----ig-at---- m-o- v -hakhm--y.M___ z____ n_ k______ i_____ s_ m___ v s_________M-y- z-e-a n- k-o-e-a i-r-t- s- m-o- v s-a-h-a-y--------------------------------------------------Moya zhena ne khotela igratʹ so mnoy v shakhmaty.
Т-бе -ожно бы-о -----ь --самол--е?
Т___ м____ б___ к_____ в с________
Т-б- м-ж-о б-л- к-р-т- в с-м-л-т-?
----------------------------------
Тебе можно было курить в самолёте? 0 T-b- m-zh-o --lo ---i---v--am-l---?T___ m_____ b___ k_____ v s________T-b- m-z-n- b-l- k-r-t- v s-m-l-t-?-----------------------------------Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
Те---мож-о--ы---взя-ь-с---к- - с-бо- в-го--и--цу?
Т___ м____ б___ в____ с_____ с с____ в г_________
Т-б- м-ж-о б-л- в-я-ь с-б-к- с с-б-й в г-с-и-и-у-
-------------------------------------------------
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? 0 Te-- m--hno -y-----------o-a-u s-so-oy---g------t-u?T___ m_____ b___ v_____ s_____ s s____ v g__________T-b- m-z-n- b-l- v-y-t- s-b-k- s s-b-y v g-s-i-i-s-?----------------------------------------------------Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
Que podies portar el gos a l’hotel?
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
Aprendre no sempre resulta senzill.
Fins i tot quan ens diverteix pot resultar esgotador.
Però ens alegrem quan aconseguim aprendre alguna cosa.
Estem orgullosos dels nostres progressos.
Desafortunadament, també és possible oblidar el que hem après.
Això és un problema freqüent en el cas concret dels idiomes.
La majoria de nosaltres aprèn un o diversos idiomes a l'escola.
Moltes vegades, després del període escolar, aquest coneixement es perd.
Poques vegades tenim ocasió de tornar a parlar les llengües apreses.
En la nostra vida quotidiana ens manegem exclusivament amb el nostre idioma matern.
La resta dels idiomes els utilitzem només a les vacances.
Però si un saber no s'activa de forma regular, llavors s'oblida.
El nostre cervell necessita entrenament.
Podríem comparar-lo amb un múscul.
Aquest múscul cal exercitar-lo, si no es debilita.
Però hi ha mitjans per combatre l'oblit.
El més important és aplicar regularment els coneixements apresos.
Seguir uns ‘rituals’ fixos ens pot servir d'ajuda.
Podem planificar un petit programa pels diferents dies de la setmana.
Per exemple: llegir un llibre en la llengua en qüestió dilluns.
Escoltar una emissora estrangera dimecres.
Divendres escriure un diari en la llengua que no volem oblidar.
Així es combina lectura, audició i escriptura.
En conseqüència, els coneixements s'activen per diferents vies.
Tots aquests exercicis no han de durar massa, amb mitja hora n'hi ha prou.
Però sí que és important realitzar-los amb regularitat!
Els estudis mostren que el que vam aprendre una vegada roman en el nostre cervell durant dècades.
Es tracta simplement de treure-ho del calaix...