Parlør

da Small Talk 2   »   et Small Talk 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? K-st-t--p--it -l---? K___ t_ p____ o_____ K-s- t- p-r-t o-e-e- -------------------- Kust te pärit olete? 0
Fra Basel. Ba-el-s-. B________ B-s-l-s-. --------- Baselist. 0
Basel ligger i Schweiz. Basel a-ub Š-eit--s. B____ a___ Š________ B-s-l a-u- Š-e-t-i-. -------------------- Basel asub Šveitsis. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Tohi---e-l- här-a---lle-it tu-v-s-ad-? T____ t____ h____ M_______ t__________ T-h-b t-i-e h-r-a M-l-e-i- t-t-u-t-d-? -------------------------------------- Tohib teile härra Müllerit tutvustada? 0
Han er udlænding. T--o- -ä-i-maalan-. T_ o_ v____________ T- o- v-l-s-a-l-n-. ------------------- Ta on välismaalane. 0
Han taler flere sprog. T-----g----itut-k-el-. T_ r_____ m____ k_____ T- r-ä-i- m-t-t k-e-t- ---------------------- Ta räägib mitut keelt. 0
Er du her for første gang? O--te--- ---n-esi-e----or-a? O____ t_ s___ e______ k_____ O-e-e t- s-i- e-i-e-t k-r-a- ---------------------------- Olete te siin esimest korda? 0
Nej, jeg var her også sidste år. E-- ol-n-s--n-jub--e--mis-- ---ta-. E__ o___ s___ j___ e_______ a______ E-, o-i- s-i- j-b- e-l-i-e- a-s-a-. ----------------------------------- Ei, olin siin juba eelmisel aastal. 0
Men kun i en uge. K-i--ai-ul---h-----ala. K___ a_____ ü__ n______ K-i- a-n-l- ü-e n-d-l-. ----------------------- Kuid ainult ühe nädala. 0
Hvad synes du om stedet? K-id-s--e-l--m-el-ib--ei--ju--e-? K_____ t____ m______ m___ j______ K-i-a- t-i-e m-e-d-b m-i- j-u-e-? --------------------------------- Kuidas teile meeldib meie juures? 0
Godt. Folk er rare. Väga. In-m---d on-t-r----. V____ I_______ o_ t_______ V-g-. I-i-e-e- o- t-r-d-d- -------------------------- Väga. Inimesed on toredad. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. Ja -aa---- m--ldib-m-l-- sam-ti. J_ m______ m______ m____ s______ J- m-a-t-k m-e-d-b m-l-e s-m-t-. -------------------------------- Ja maastik meeldib mulle samuti. 0
Hvad arbejder du som? K-- t---m------o----? K__ t_ a______ o_____ K-s t- a-e-i-t o-e-e- --------------------- Kes te ametilt olete? 0
Jeg er oversætter. Ma o-----õ----a. M_ o___ t_______ M- o-e- t-l-i-a- ---------------- Ma olen tõlkija. 0
Jeg oversætter bøger. Ma -õ---n-r---a-u-d. M_ t_____ r_________ M- t-l-i- r-a-a-u-d- -------------------- Ma tõlgin raamatuid. 0
Er du her alene? Ol----t- ük-i s-i-? O____ t_ ü___ s____ O-e-e t- ü-s- s-i-? ------------------- Olete te üksi siin? 0
Nej, min kone / min mand er her også. Ei--mu -a------mu--e------k----in. E__ m_ n____ / m_ m___ o_ k_ s____ E-, m- n-i-e / m- m-e- o- k- s-i-. ---------------------------------- Ei, mu naine / mu mees on ka siin. 0
Og der er mine to børn. Ja se-- -n-mu---lem------sed. J_ s___ o_ m_ m______ l______ J- s-a- o- m- m-l-m-d l-p-e-. ----------------------------- Ja seal on mu mõlemad lapsed. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -