Parlør

da I biografen   »   fr Au cinéma

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [quarante-cinq]

Au cinéma

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Fransk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. No-- vou--------er -u c-né-a. N___ v______ a____ a_ c______ N-u- v-u-o-s a-l-r a- c-n-m-. ----------------------------- Nous voulons aller au cinéma. 0
Der går en god film i dag. A-j-u-----i il - - -n-bon f--m. A__________ i_ y a u_ b__ f____ A-j-u-d-h-i i- y a u- b-n f-l-. ------------------------------- Aujourd’hui il y a un bon film. 0
Filmen er helt ny. Le --lm es- -ou--n----au. L_ f___ e__ t___ n_______ L- f-l- e-t t-u- n-u-e-u- ------------------------- Le film est tout nouveau. 0
Hvor er kassen? O----- -a-ca-sse ? O_ e__ l_ c_____ ? O- e-t l- c-i-s- ? ------------------ Où est la caisse ? 0
Er der flere ledige pladser? Y-a----l e--ore ----pl-ce- -- lib-e-? Y_______ e_____ d__ p_____ d_ l____ ? Y-a-t-i- e-c-r- d-s p-a-e- d- l-b-e ? ------------------------------------- Y-a-t-il encore des places de libre ? 0
Hvad koster billetterne? Co-b-e- co-te-t --- --l--t--d-e-t--e ? C______ c______ l__ b______ d_______ ? C-m-i-n c-û-e-t l-s b-l-e-s d-e-t-é- ? -------------------------------------- Combien coûtent les billets d’entrée ? 0
Hvornår begynder forestillingen? Qu--d ---menc- -a -é--c--? Q____ c_______ l_ s_____ ? Q-a-d c-m-e-c- l- s-a-c- ? -------------------------- Quand commence la séance ? 0
Hvor lang tid varer filmen? C-m-ien -e tem-s---r---e--ilm ? C______ d_ t____ d___ l_ f___ ? C-m-i-n d- t-m-s d-r- l- f-l- ? ------------------------------- Combien de temps dure le film ? 0
Kan man reservere billetter? Peu--on-r-serv--------i-lets -’en-rée-? P______ r_______ d__ b______ d_______ ? P-u---n r-s-r-e- d-s b-l-e-s d-e-t-é- ? --------------------------------------- Peut-on réserver des billets d’entrée ? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. J---o-d-a---u---p-ac- ----a--i-r-. J_ v_______ u__ p____ à l_________ J- v-u-r-i- u-e p-a-e à l-a-r-è-e- ---------------------------------- Je voudrais une place à l’arrière. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Je voud--is-u-e--lace à--’a-an-. J_ v_______ u__ p____ à l_______ J- v-u-r-i- u-e p-a-e à l-a-a-t- -------------------------------- Je voudrais une place à l’avant. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. Je---ud-ai- une -la-e-au-milie-. J_ v_______ u__ p____ a_ m______ J- v-u-r-i- u-e p-a-e a- m-l-e-. -------------------------------- Je voudrais une place au milieu. 0
Filmen var spændende. Le -i-m---a---c------n-. L_ f___ é____ c_________ L- f-l- é-a-t c-p-i-a-t- ------------------------ Le film était captivant. 0
Filmen var ikke kedelig. Le-film-----a----a--ennuye--. L_ f___ n______ p__ e________ L- f-l- n-é-a-t p-s e-n-y-u-. ----------------------------- Le film n’était pas ennuyeux. 0
Men bogen til filmen var bedre. M-i- l--li--e é--it-m-eux-qu- le --l-. M___ l_ l____ é____ m____ q__ l_ f____ M-i- l- l-v-e é-a-t m-e-x q-e l- f-l-. -------------------------------------- Mais le livre était mieux que le film. 0
Hvordan var musikken? Comm--t----it-----us---e-? C______ é____ l_ m______ ? C-m-e-t é-a-t l- m-s-q-e ? -------------------------- Comment était la musique ? 0
Hvordan var skuespillerne? C--m-n--é-a---t -es-a----rs-? C______ é______ l__ a______ ? C-m-e-t é-a-e-t l-s a-t-u-s ? ----------------------------- Comment étaient les acteurs ? 0
Var der engelske undertekster? Y---a---i- -e---o-s-ti-re- -- --gl-i- ? Y_________ d__ s__________ e_ a______ ? Y-a-a-t-i- d-s s-u---i-r-s e- a-g-a-s ? --------------------------------------- Y-avait-il des sous-titres en anglais ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -