Vestmik

et Perekond   »   de Familie

2 [kaks]

Perekond

Perekond

2 [zwei]

Familie

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti saksa Mängi Rohkem
vanaisa d-- --o----er d__ G________ d-r G-o-v-t-r ------------- der Großvater 0
vanaema di- -----u-t-r d__ G_________ d-e G-o-m-t-e- -------------- die Großmutter 0
tema ja tema e----d -ie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
isa de----ter d__ V____ d-r V-t-r --------- der Vater 0
ema die --tt-r d__ M_____ d-e M-t-e- ---------- die Mutter 0
tema ja tema e- -n- --e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
poeg d-r ---n d__ S___ d-r S-h- -------- der Sohn 0
tütar di- -o----r d__ T______ d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
tema ja tema er-u-----e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
vend de---ruder d__ B_____ d-r B-u-e- ---------- der Bruder 0
õde di- S--we-ter d__ S________ d-e S-h-e-t-r ------------- die Schwester 0
tema ja tema er-u-----e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
onu d-----kel d__ O____ d-r O-k-l --------- der Onkel 0
tädi die -an-e d__ T____ d-e T-n-e --------- die Tante 0
tema ja tema e- --- s-e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Me oleme perekond. Wir --nd------Fa-i-ie. W__ s___ e___ F_______ W-r s-n- e-n- F-m-l-e- ---------------------- Wir sind eine Familie. 0
Perekond ei ole väike. D-e F---l-e --- n--h--k----. D__ F______ i__ n____ k_____ D-e F-m-l-e i-t n-c-t k-e-n- ---------------------------- Die Familie ist nicht klein. 0
Perekond on suur. D-e-Fam-l-e ist-g-o-. D__ F______ i__ g____ D-e F-m-l-e i-t g-o-. --------------------- Die Familie ist groß. 0

Kas me kõik räägime aafrika keelt?

Kõik meist pole kunagi Aafrikas käinud. Kuid on võimalik, et iga keel on seal olnud! Paljud teadlased nii igatahes arvavad. Nende arvates pärinevad kõik keeled Aafrikast. Sealt on keeled levinud ülejäänud maailma. Maailmas on kokku üle 6000 erineva keele. Kuid väidetavalt on neil kõigil Aafrika juured. Teadlased on võrrelnud erinevate keelte foneeme. Foneem on sõna väikseim üksus, mis eristab ühe sõna tähendust. Foneemi muutmisel muutub sõna tähendus. Näiteks saab tuua inglise keele. Ingliskeelsed sõnad dip ja tip tähistavad kahte erinevat asja. Seega on inglisekeeles /d/ ja /t/ kaks erinevat foneemi. Selliseid foneemilisi erinevusi on Aafrika keeltes kõige rohkem. See vähendab järsult, kuid seda tõrksamad saad Aafrikast. Täpselt sealt arvavad teadlased leidvat oma teooriale tõestust. Laienevad populatsioonid muutuvad ühtlasemaks. Äärealadel aga geneetiline mitmekesisus kasvab. See juhtub, kuna ka ‘asunike’ hulk kasvab. Mida vähem uusi geene lisandub, seda ühtlasemaks populatsioon muutub. Erinevate geenikombinatsioonide hulk väheneb. Selle tulemusena muutuvad migreerunud populatsioonid üksteisega sarnasemaks. Teadlased nimetavad seda asutaja efektiks. Kui inimesed lahkusid Aafrikast, võtsid nad kaasa ka oma keele. Kuid rändajata vähenemine tähendas keelele ka vähem uusi foneeme. Nii muutuvad ka individuaalsed keeled aja jooksul ühtsemaks. On tõestatud, et homo sapiens pärineb Aafrikast. Ootame, et näha, kas see käib ka nende keele kohta...
Kas sa teadsid?
Araabia keel kuulub maailma tähtsamate keelte hulka. Araabia keelt räägib rohkem kui 300 miljonit inimest enam kui 20 riigis. See afroaasia keel tekkis tuhandeid aastaid tagasi. Keelt räägiti alguses vaid Araabia poolsaarel ning hiljem laienes see teistesse riikidesse. Araabia kõnekeel erineb kirjakeelest väga tugevalt. Araabia keelel on väga palju erinevaid dialekte. Erinevatest piirkondadest keele rääkijaid ei mõista teineteist tihtipeale mitte üldse. Klassikalist araabia kirjakeelt räägitakse tänapäeval väga vähe. Seda võib näha eelkõige kirjavormis. Huvi araabia keele vastu on viimastel aastatel kõvasti kasvanud. Inimestele tundub eriti põnev araabia kirjapilt. Seda kirjutatakse paremalt vasakule. Kes araabia keelt õppida tahab, peaks tähelepanu pöörama kindlale järjestusele. Kõigepealt hääldus, siis grammatika ja siis kirjutamine. Kes sellest kinni peab, sellel on kindlasti lõbus õppida.