Vestmik

et Perekond   »   uk Сім’я

2 [kaks]

Perekond

Perekond

2 [два]

2 [dva]

Сім’я

Simʺya

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti ukraina Mängi Rohkem
vanaisa Ді-у-ь Д_____ Д-д-с- ------ Дідусь 0
D--u-ʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
vanaema Бабуся Б_____ Б-б-с- ------ Бабуся 0
B--u--a B______ B-b-s-a ------- Babusya
tema ja tema в-н - -она в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vin - v--a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
isa Б-тько Б_____ Б-т-к- ------ Батько 0
Batʹko B_____ B-t-k- ------ Batʹko
ema Мати М___ М-т- ---- Мати 0
Ma-y M___ M-t- ---- Maty
tema ja tema в---і в--а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-n i-v--a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
poeg Син С__ С-н --- Син 0
Syn S__ S-n --- Syn
tütar Д---а Д____ Д-ч-а ----- Дочка 0
Doc-ka D_____ D-c-k- ------ Dochka
tema ja tema в---і --на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vin i--o-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
vend Бр-т Б___ Б-а- ---- Брат 0
B-at B___ B-a- ---- Brat
õde Сес-ра С_____ С-с-р- ------ Сестра 0
S--t-a S_____ S-s-r- ------ Sestra
tema ja tema ві--і--она в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-- i-vona v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
onu Дядь-о Д_____ Д-д-к- ------ Дядько 0
Dyadʹ-o D______ D-a-ʹ-o ------- Dyadʹko
tädi Т--ка Т____ Т-т-а ----- Тітка 0
Tit-a T____ T-t-a ----- Titka
tema ja tema ві--і ---а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-n i--o-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
Me oleme perekond. Ми-с--’я. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Ми сім’я. 0
M- -im--a. M_ s______ M- s-m-y-. ---------- My simʺya.
Perekond ei ole väike. Сім-- -е-м--ен---. С____ н_ м________ С-м-я н- м-л-н-к-. ------------------ Сім’я не маленька. 0
S-mʺ-a -- mal-nʹk-. S_____ n_ m________ S-m-y- n- m-l-n-k-. ------------------- Simʺya ne malenʹka.
Perekond on suur. Сім-я ------. С____ в______ С-м-я в-л-к-. ------------- Сім’я велика. 0
Si------el-k-. S_____ v______ S-m-y- v-l-k-. -------------- Simʺya velyka.

Kas me kõik räägime aafrika keelt?

Kõik meist pole kunagi Aafrikas käinud. Kuid on võimalik, et iga keel on seal olnud! Paljud teadlased nii igatahes arvavad. Nende arvates pärinevad kõik keeled Aafrikast. Sealt on keeled levinud ülejäänud maailma. Maailmas on kokku üle 6000 erineva keele. Kuid väidetavalt on neil kõigil Aafrika juured. Teadlased on võrrelnud erinevate keelte foneeme. Foneem on sõna väikseim üksus, mis eristab ühe sõna tähendust. Foneemi muutmisel muutub sõna tähendus. Näiteks saab tuua inglise keele. Ingliskeelsed sõnad dip ja tip tähistavad kahte erinevat asja. Seega on inglisekeeles /d/ ja /t/ kaks erinevat foneemi. Selliseid foneemilisi erinevusi on Aafrika keeltes kõige rohkem. See vähendab järsult, kuid seda tõrksamad saad Aafrikast. Täpselt sealt arvavad teadlased leidvat oma teooriale tõestust. Laienevad populatsioonid muutuvad ühtlasemaks. Äärealadel aga geneetiline mitmekesisus kasvab. See juhtub, kuna ka ‘asunike’ hulk kasvab. Mida vähem uusi geene lisandub, seda ühtlasemaks populatsioon muutub. Erinevate geenikombinatsioonide hulk väheneb. Selle tulemusena muutuvad migreerunud populatsioonid üksteisega sarnasemaks. Teadlased nimetavad seda asutaja efektiks. Kui inimesed lahkusid Aafrikast, võtsid nad kaasa ka oma keele. Kuid rändajata vähenemine tähendas keelele ka vähem uusi foneeme. Nii muutuvad ka individuaalsed keeled aja jooksul ühtsemaks. On tõestatud, et homo sapiens pärineb Aafrikast. Ootame, et näha, kas see käib ka nende keele kohta...
Kas sa teadsid?
Araabia keel kuulub maailma tähtsamate keelte hulka. Araabia keelt räägib rohkem kui 300 miljonit inimest enam kui 20 riigis. See afroaasia keel tekkis tuhandeid aastaid tagasi. Keelt räägiti alguses vaid Araabia poolsaarel ning hiljem laienes see teistesse riikidesse. Araabia kõnekeel erineb kirjakeelest väga tugevalt. Araabia keelel on väga palju erinevaid dialekte. Erinevatest piirkondadest keele rääkijaid ei mõista teineteist tihtipeale mitte üldse. Klassikalist araabia kirjakeelt räägitakse tänapäeval väga vähe. Seda võib näha eelkõige kirjavormis. Huvi araabia keele vastu on viimastel aastatel kõvasti kasvanud. Inimestele tundub eriti põnev araabia kirjapilt. Seda kirjutatakse paremalt vasakule. Kes araabia keelt õppida tahab, peaks tähelepanu pöörama kindlale järjestusele. Kõigepealt hääldus, siis grammatika ja siis kirjutamine. Kes sellest kinni peab, sellel on kindlasti lõbus õppida.