Vestmik

et midagi paluma   »   de um etwas bitten

74 [seitsekümmend neli]

midagi paluma

midagi paluma

74 [vierundsiebzig]

um etwas bitten

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti saksa Mängi Rohkem
Kas te saaksite mul juukseid lõigata? Kön-e---ie-mir d-e-H-ar- -c---i--n? K_____ S__ m__ d__ H____ s_________ K-n-e- S-e m-r d-e H-a-e s-h-e-d-n- ----------------------------------- Können Sie mir die Haare schneiden? 0
Mitte liiga lühikeseks, palun. N--ht-zu k--z-------. N____ z_ k____ b_____ N-c-t z- k-r-, b-t-e- --------------------- Nicht zu kurz, bitte. 0
Veidi lühemaks, palun. E---s kürz--, -it--. E____ k______ b_____ E-w-s k-r-e-, b-t-e- -------------------- Etwas kürzer, bitte. 0
Kas te saaksite need pildid ilmutada? Könne--Sie -i- -i-d-- --t-i-keln? K_____ S__ d__ B_____ e__________ K-n-e- S-e d-e B-l-e- e-t-i-k-l-? --------------------------------- Können Sie die Bilder entwickeln? 0
Fotod on CD-plaadil. D-e Fo--s-s--d-a-f---r CD. D__ F____ s___ a__ d__ C__ D-e F-t-s s-n- a-f d-r C-. -------------------------- Die Fotos sind auf der CD. 0
Fotod on fotoaparaadis. Die F---s --n- ----er -am-ra. D__ F____ s___ i_ d__ K______ D-e F-t-s s-n- i- d-r K-m-r-. ----------------------------- Die Fotos sind in der Kamera. 0
Kas te saaksite seda kella parandada? Könn---Sie-di----r-r-par-----? K_____ S__ d__ U__ r__________ K-n-e- S-e d-e U-r r-p-r-e-e-? ------------------------------ Können Sie die Uhr reparieren? 0
Klaas on katki. D-s G--- -s---a-u--. D__ G___ i__ k______ D-s G-a- i-t k-p-t-. -------------------- Das Glas ist kaputt. 0
Patarei on tühi. D-e-B-t-e-----------r. D__ B_______ i__ l____ D-e B-t-e-i- i-t l-e-. ---------------------- Die Batterie ist leer. 0
Saaksite te seda särki triikida? K-n-----i--da-----d-b-gel-? K_____ S__ d__ H___ b______ K-n-e- S-e d-s H-m- b-g-l-? --------------------------- Können Sie das Hemd bügeln? 0
Saaksite te need püksid pesta? K-n--n--ie--i- H--e -einig-n? K_____ S__ d__ H___ r________ K-n-e- S-e d-e H-s- r-i-i-e-? ----------------------------- Können Sie die Hose reinigen? 0
Saaksite te need kingad parandada? Kön--n -ie d-e -c-u----e-ar-----? K_____ S__ d__ S_____ r__________ K-n-e- S-e d-e S-h-h- r-p-r-e-e-? --------------------------------- Können Sie die Schuhe reparieren? 0
Saaksite te mulle tuld anda? K-n-e--Si- mir-Feu-r --b-n? K_____ S__ m__ F____ g_____ K-n-e- S-e m-r F-u-r g-b-n- --------------------------- Können Sie mir Feuer geben? 0
Kas teil on tikke või välgumihklit? H--e- S-- S-reich-öl----od-r ein Feuer-eu-? H____ S__ S____________ o___ e__ F_________ H-b-n S-e S-r-i-h-ö-z-r o-e- e-n F-u-r-e-g- ------------------------------------------- Haben Sie Streichhölzer oder ein Feuerzeug? 0
Kas teil on tuhatoosi? H--e--Sie -ine- A--he-bec-er? H____ S__ e____ A____________ H-b-n S-e e-n-n A-c-e-b-c-e-? ----------------------------- Haben Sie einen Aschenbecher? 0
Suitsetate te sigareid? Rau-hen --- Zigarr--? R______ S__ Z________ R-u-h-n S-e Z-g-r-e-? --------------------- Rauchen Sie Zigarren? 0
Suitsetate te sigarette? Rau---n--ie -igar--te-? R______ S__ Z__________ R-u-h-n S-e Z-g-r-t-e-? ----------------------- Rauchen Sie Zigaretten? 0
Suitsetate te piipu? R--c-en--ie -----e? R______ S__ P______ R-u-h-n S-e P-e-f-? ------------------- Rauchen Sie Pfeife? 0

Õppimine ja lugemine

Õppimine ja lugemine kuuluvad kokku. Muidugi, on see eriti tõsi, kui õppida võõrkeeli. Kes tahab õppida uut keelt, peab palju lugema. Lugedes võõrkeelset kirjandust töötleme me terveid lauseid. Meie aju õpib sõnavara ja grammatikat kontekstis. See aitab uut sisu kergemini meelde jätta. Meie mälul on üksikuid sõnu raskem meeles pidada. Lugedes õpime, millised tähendused sõnadel võivad olla. Selle tulemusena tekib meil uue keele taju. Loomulikultei tohi võõrkeelne kirjandus liiga keeruline olla. Kaasaegsed ja kriminovellid on tihti meelelahutuslikud. Päevalehtedel on see eelis, et nad on alati päevakohased. Õppimiseks sobivad ka lasteraamatud ja koomiksid. Pildid hõlbustada uuest keelest arusaamist. Sõltumata sellest, millise kirjanduse valid - see peaks olema lõbus! Et keel oleks mitmekesine, peaks loos palju juhtuma. Kui sa ei leia midagi erilist, võid kasutada ka septsiaalseid õpikuid. Algajatele mõeldud lihtsate tekstidega raamatuid on palju. Kasuta lugemisel sõnaraamatut. Kui sa ei tea sõna tähendust, vaata see sõnaraamatust järele. Lugemine aktiveerib meie aju ja me suudame uusi asju õppida kiiremini. Kogu kõik sõnad, mida sa ei tea, ühte faili kokku. Sel moel võid antud sõnu alati üle vaadata. Abiks on ka, kui võõrad sõnad tekstis alla joonida. Siis tunnete need järgmine kord kohe ära. Su edusammud tulevad palju kiiremini, kui loed iga päev võõrkeelset teksti. Meie aju õpib kiiresti uut keelt imiteerima. Võib juhtuda, et lõpuks hakkad võõrkeeles isegi mõtlema...