کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ur ‫سفر کی تیاری‬

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

‫47 [سینتالیس]‬

sentalees

‫سفر کی تیاری‬

safar ki tayari

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ 1
t-mhe- -----a- s-i--------a-ya- -arna--ai tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ 1
kuch--ho-l --- -ana kuch bhool mat jana
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ 1
tum-e----k b---a--s--t--a-e--i za-o---t h-i tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ 1
pa--p-r- ----b-o--na passport mat bhoolna
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ 1
a-r--i--e----- --o--na air ticket mat bhoolna
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ 1
trave---- --e---ma- bh-ol-a travelers check mat bhoolna
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ 1
su- --r-e----th l----na sun kareem sath le lena
‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ 1
d---p -- chas------t- -e---na dhoop ka chashma sath le lena
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ 1
s----at---a-h -- l-na sun hate sath le lena
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
kya--um--oad--- n----a-------e -ana---a-tay h-? kya tum road ka naqsha sath le jana chahtay ho?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
k-a-tu---rav--g-g--- -at---- --n---ha--a--h-? kya tum travlng gayd sath le jana chahtay ho?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
k-a t-- ch--tr-----h l- -a-a -h-htay ho? kya tum chhatri sath le jana chahtay ho?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ 1
pain-,--a-e-z aur m-z-----h- -h----a paint, kameez aur mozay nahi bhoolna
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ 1
t-e ، belt aur co-t-na-- b-oo-na tie ، belt aur coat nahi bhoolna
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ 1
s-ee-ing---it- --mee--aur t--hirt--ah- b-ool-a sleeping suit, kameez aur t-shirt nahi bhoolna
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ 1
tu------o-a-----n-----u- lam-a- --o--- ki-z-r---at --i tumhe jootay, sandle aur lambay jooton ki zaroorat hai
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ 1
tumh---om-l,---b---a-- n-akhu--kat----ki-q-inc----i------ra- --i tumhe romal, sabun aur naakhun katnay ki qainchi ki zaroorat hai
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ 1
tum----a-k kan--i- to-t- brus- --r-t-o-h p---- -i-za-oor-----i tumhen aik kanghi, tooth brush aur tooth paste ki zaroorat hai

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬