کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   he ‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

47 [arba'im w'sheva]

‫הכנות לנסיעה‬

hakhanot lan'si'ah

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ 1
al-ykha----a--- l'er----- ha----a--t shel-nu. aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫אל תשכח / י כלום.‬ 1
al ----kax/t-----xi--lum. al tishkax/tishkexi klum.
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ 1
a-ah-a- --ar--h--sri---- --z--ah gd-l----o--r. atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ 1
al ---hk--/-i-hkex- et---d-kon. al tishkax/tishkexi et hadrkon.
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 1
al t--hka-/-i--kexi -t --r--s--a---ah. al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ 1
a--tishkax/t-s-k--- -t -am--'o- --no-'--. al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫קח / י קרם שיזוף.‬ 1
q-x/-xi-qrem-----uf. qax/qxi qrem shizuf.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫קח / י משקפי שמש.‬ 1
qax/--i--i-h----- -h---sh. qax/qxi mishqefey shemesh.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫קח / י כובע.‬ ‫קח / י כובע.‬ 1
q-x-q-i--ova. qax/qxi kova.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 1
h-'-- a-ah/at ---s-h---ts-- --q-x-t -a--- --i---m? ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ 1
atah/at -ot--h----sa- -is-kor--ad-ik-? atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ 1
a--h/a- ro-seh/-ot-ah---q-x-- mi-r-a-? atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ 1
z'-ho-/z-kh----- -a-ikh----m,-h-x-lt--t--ha----a--. z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ 1
z'kh-r-z--h----t ha'an-v-t- -axa------ -a--aqe-i-. z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ 1
z'-hor/---hr---t hap---mot,--u-not-hal-yl--,-w'h-x-lt-ot. z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ 1
a-a-/-------i-h/-s-i-h-----q---- -a-ala-m,--a---lim um-g-fai-. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ 1
a--h-at ts-rik--ts-i-hah--aqa--t mi-xato-, -abo--u-i-pa-aim l'tsi-----i-. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ 1
at--/at-t------/-s--------a--x-t-m--req--miv-s-----h-naim umi--xat -h-naim. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬