کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ka მზადება მოგზაურობისთვის

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [ორმოცდაშვიდი]

47 [ormotsdashvidi]

მზადება მოგზაურობისთვის

mzadeba mogzaurobistvis

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! 1
sh-n -h-en- ch-mo--ni u-d--c-aala--! shen chveni chemodani unda chaalago!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! 1
arap-r- u-d- --ga---s'--es! araperi unda dagavits'qdes!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! 1
s--- -i---c-e--da-- gc-'--de-a! shen didi chemodani gch'irdeba!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ პასპორტი არ დაგრჩეს! პასპორტი არ დაგრჩეს! 1
p'asp-or--i-a--dag-c-es! p'asp'ort'i ar dagrches!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ბილეთი არ დაგრჩეს! ბილეთი არ დაგრჩეს! 1
bi---i a--d-g----s! bileti ar dagrches!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! 1
s-mgz-v-o--h--'e-- ar-dagr--es! samgzavro chek'ebi ar dagrches!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ მზის კრემი წამოიღე. მზის კრემი წამოიღე. 1
m-i-----emi-ts'a-oig-e. mzis k'remi ts'amoighe.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ მზის სათვალე წამოიღე. მზის სათვალე წამოიღე. 1
m--s --t-a---------i--e. mzis satvale ts'amoighe.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ მზის ქუდი წამოიღე. მზის ქუდი წამოიღე. 1
m-----udi---'amo-ghe. mzis kudi ts'amoighe.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ რუკას წამოიღებ? რუკას წამოიღებ? 1
r--'----s-a-------? ruk'as ts'amoigheb?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ გზამკვლევს წამოიღებ? გზამკვლევს წამოიღებ? 1
g-amk'-l--- t-'amo----b? gzamk'vlevs ts'amoigheb?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ქოლგას წამოიგებ? ქოლგას წამოიგებ? 1
kolg-s-ts'amo-g--? kolgas ts'amoigeb?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. 1
s---v-ebi--p--r--geb-- t-'i-de-- -r d--rches. sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. 1
hal-t'--h-b-, k-m-e-i--p'i--k'-bi ---d-g---e-. halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. 1
g-ami-------a--e--,-g--m-- p'era---b- d-----s-r--i--r-dagrc---. ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. 1
sh-n pek------eleb-, sandleb- d--che-m-bi gch------a. shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. 1
s--n-t--h-ir--k---s-bi, --p'-n- da--rc--h-l--i---ak----'-l----h-i---b-. shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. 1
she--s---r-s--eli- --b-----ja-ri---d---'b--i- -'--t-- -ch'ird--a. shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬