کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   el Προετοιμασίες για το ταξίδι

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [σαράντα επτά]

47 [saránta eptá]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

Proetoimasíes gia to taxídi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! 1
Pr-p-- -- --tiáx-i----n b-l-t-a ma-! Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! 1
D-n-p--p-i-n--xe-h-se-s-t-p--a! Den prépei na xecháseis típota!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! 1
C-r--á---a---ía-meg--ē---lí-sa! Chreiázesai mía megálē balítsa!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. 1
Mē--xe-há--i---- d-a----rio. Mēn xecháseis to diabatḗrio.
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. 1
M--------sei---o -ero--ri--------ḗ--o. Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. 1
M---x--há--i- ti---a--d-ōt--és-e---agés. Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ Πάρε αντηλιακό. Πάρε αντηλιακό. 1
Pár--an-ē--akó. Páre antēliakó.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ Πάρε τα γυαλιά ηλίου. Πάρε τα γυαλιά ηλίου. 1
Páre-t--gy-l-- ēl--u. Páre ta gyaliá ēlíou.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. 1
Pár- t- kap-l----- to- ḗli-. Páre to kapélo gia ton ḗlio.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; 1
Thé-----na-p---u-e-ka--------c--rtē? Théleis na pároume kai odikó chártē?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; 1
Thé-eis na pá---me k-i-t--i--ōtikó -d-g-? Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; 1
Th----- na--áro--e--a- --pré-a? Théleis na pároume kai ompréla?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. 1
T--m--ou t- p---e-ó-ia--ta p--k--------i --- kált--s. Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. 1
Th-m--o----- --a--t--- --s----es-------k----. Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. 1
T---ḗ-ou tis--y-z-me-- t---yc--i-- kai-ta kont-m-nik----lou-ákia. Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. 1
C-rei----a- p--oú--ia- p--i-- ka--mpó---. Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. 1
Ch--i-z--a--c----om--t-l-,-s----ni-ka------o---tē. Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. 1
C---i-zesai---t-n---od-n--b--r--a-k-i-odo-t--r---. Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬