کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   el Προετοιμασίες για το ταξίδι

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [σαράντα επτά]

47 [saránta eptá]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

Proetoimasíes gia to taxídi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! 1
Prép-i ---ph-i--ei---ē----l--sa --s! Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! 1
D-n pr---i ---xe--á---s---p-t-! Den prépei na xecháseis típota!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! 1
Chr-i-----i-mía m-gá-ē---l-t--! Chreiázesai mía megálē balítsa!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. 1
M-n --------- t--d--b-tḗ-i-. Mēn xecháseis to diabatḗrio.
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. 1
M---x--há---- t- -e---o-ikó--i-----io. Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. 1
M-n -e--ás--s tis--a-idi---k-----it-g-s. Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ Πάρε αντηλιακό. Πάρε αντηλιακό. 1
Páre --t--ia-ó. Páre antēliakó.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ Πάρε τα γυαλιά ηλίου. Πάρε τα γυαλιά ηλίου. 1
P-r------y-l---ēlí-u. Páre ta gyaliá ēlíou.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. 1
Pá------k---l----a-ton ḗ--o. Páre to kapélo gia ton ḗlio.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; 1
T---e-s-n- p-r-um- -ai--di-ó chá-tē? Théleis na pároume kai odikó chártē?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; 1
Th-l--- na --rou-e -a- -axid-ōt-kó o-ēgó? Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; 1
Th--e---na p--o--e kai om-r--a? Théleis na pároume kai ompréla?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. 1
T-ymḗso- t- p----lónia--t----uk-m-s--ka----s -áltse-. Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. 1
T--m-----tis --a-át---------ṓ-e--k-i s---k-a. Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. 1
Thy---ou-tis --tzám--- ---n-----ká--a- ta k-n-o--n-ka mplou-á-ia. Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. 1
C---i-z-s---pa--útsi-,--é--l----i----tes. Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. 1
C-reiáze------a-------ē--, --p---i -a- -ych-kó---. Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. 1
Ch-eiázes---c-t---- --on---ou--sa-ka----o---k-e--. Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬