کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ky Саякатка даярдануу

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [кырк жети]

47 [кырк жети]

Саякатка даярдануу

Sayakatka dayardanuu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! 1
S-- b----n çem-d-n-ı ço-ul-uş-- -e-ek! Sen bizdin çemodandı çogultuşuŋ kerek!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ Эч нерсени унутпашың керек! Эч нерсени унутпашың керек! 1
Eç n-rs------utpa--- kerek! Eç nerseni unutpaşıŋ kerek!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ Сага чоң чемодан керек! Сага чоң чемодан керек! 1
Sag--çoŋ ç-m--an ke---! Saga çoŋ çemodan kerek!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ Паспортуңду унутпа! Паспортуңду унутпа! 1
P--p-rt-ŋ-u-u-ut-a! Pasportuŋdu unutpa!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ Учак билетин унутпа! Учак билетин унутпа! 1
Uç-- bi-e-i--u-u--a! Uçak biletin unutpa!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ Саякат чектерин унутпа! Саякат чектерин унутпа! 1
S-ya--t ç--t---n un----! Sayakat çekterin unutpa!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. 1
Kün-ö- korg-oç- ---md- ö-ü--me--n --ıp --. Kündön korgooçu kremdi özüŋ menen alıp al.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. 1
Kü-d-n ---go--u --z-ay--kt----ü- m--en -lı---l. Kündön korgooçu köz aynekti özüŋ menen alıp al.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ Шляпа алып ал. Шляпа алып ал. 1
Ş-ya-a --ı- --. Şlyapa alıp al.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? 1
Ö-ü- m--e- --rg- --l-k-r--sın-a---- ---e--? Özüŋ menen birge jol kartasın algıŋ kelebi?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ Өзүң менен гид алгың келеби? Өзүң менен гид алгың келеби? 1
Ö-ü- -e--- g-- a-gı--k----i? Özüŋ menen gid algıŋ kelebi?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? 1
Ö--ŋ m--en-ko--ç-tı- a---- -----i? Özüŋ menen kol çatır algıŋ kelebi?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. 1
Şı-d-rdı,-kö--ö---rdü,---y-a----dı un--pa. Şımdardı, köynöktördü, baypaktardı unutpa.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. 1
G---tu--ard-,--ur-------kurtka-a--ı --u--a. Galstuktardı, kurlardı, kurtkalardı unutpa.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. 1
P--amal-rdı,-tü-k- k-ynöktö--ü ---a--u---l---ardı-un-t--. Pijamalardı, tünkü köynöktördü jana futbolkalardı unutpa.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. 1
Sa-a--u--k---m, -an----j-n- ö-------ek. Saga but kiyim, sandal jana ötük kerek.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. 1
Sag--çön-ök-aa-çı--sa--- ---a---r----k--ç- ke-ek-bol--. Saga çöntök aarçı, samın jana tırmak kayçı kerek bolot.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. 1
S--- t-rak, -i--sç-o-kası----a t-ş-p--ta-ı--er-k-b-l--. Saga tarak, tiş sçyotkası jana tiş pastası kerek bolot.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬