کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ky Саякатка даярдануу

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [кырк жети]

47 [кырк жети]

Саякатка даярдануу

Sayakatka dayardanuu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! 1
Sen-bizd-n çem-dandı -ogu-t---ŋ--ere-! Sen bizdin çemodandı çogultuşuŋ kerek!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ Эч нерсени унутпашың керек! Эч нерсени унутпашың керек! 1
Eç---rse-- u-ut--ş-- k---k! Eç nerseni unutpaşıŋ kerek!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ Сага чоң чемодан керек! Сага чоң чемодан керек! 1
S--a -oŋ--emo-an--e---! Saga çoŋ çemodan kerek!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ Паспортуңду унутпа! Паспортуңду унутпа! 1
Pas---t-ŋ-- u-utpa! Pasportuŋdu unutpa!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ Учак билетин унутпа! Учак билетин унутпа! 1
U-a--b---ti---nu---! Uçak biletin unutpa!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ Саякат чектерин унутпа! Саякат чектерин унутпа! 1
S---k-t -ek-erin ---tp-! Sayakat çekterin unutpa!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. 1
K-n-ö- k-r-o--u-k--mdi ö-ü- ---en alıp---. Kündön korgooçu kremdi özüŋ menen alıp al.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. 1
K------kor-ooçu---- ---ekt--ö-----e--- --ı---l. Kündön korgooçu köz aynekti özüŋ menen alıp al.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ Шляпа алып ал. Шляпа алып ал. 1
Ş-y-p- --ıp -l. Şlyapa alıp al.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? 1
Ö-ü-----en--irg----l k--ta-ı- a-gıŋ-k-lebi? Özüŋ menen birge jol kartasın algıŋ kelebi?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ Өзүң менен гид алгың келеби? Өзүң менен гид алгың келеби? 1
Özü- m--en-----al--ŋ-ke----? Özüŋ menen gid algıŋ kelebi?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? 1
Özüŋ-m-ne---ol ç-tır--lg-- ke--bi? Özüŋ menen kol çatır algıŋ kelebi?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. 1
Ş-m-a---, -ö-nö-tör-ü,-ba-p-k-a-d--unut-a. Şımdardı, köynöktördü, baypaktardı unutpa.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. 1
Ga-stuk-ar-ı- kurl--d-,--u--ka-------nut-a. Galstuktardı, kurlardı, kurtkalardı unutpa.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. 1
Pi-ama--r--,-t-n-ü köynök---dü-ja------b-lkala--ı --ut-a. Pijamalardı, tünkü köynöktördü jana futbolkalardı unutpa.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. 1
Sa---b-- k-yim--s--d----an--ötük-ker-k. Saga but kiyim, sandal jana ötük kerek.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. 1
S-g--ç-n------r-ı, --mı- j-----ırma----yç- k------o--t. Saga çöntök aarçı, samın jana tırmak kayçı kerek bolot.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. 1
Sa------a-- ti- s---t---ı----a---ş-pa----- -er-k---lo-. Saga tarak, tiş sçyotkası jana tiş pastası kerek bolot.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬