کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

Suraw – ötken şaq 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ Қанша іштіңіз? Қанша іштіңіз? 1
Qan-- işt-ñ--? Qanşa iştiñiz?
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ Қанша жұмыс істедіңіз? Қанша жұмыс істедіңіз? 1
Qa--a--u-ı- --te---iz? Qanşa jumıs istediñiz?
‫شما چقدر نوشته اید؟‬ Қанша жаздыңыз? Қанша жаздыңыз? 1
Qanşa---z--ñız? Qanşa jazdıñız?
‫شما چطور خوابیدید؟‬ Қалай ұйықтадыңыз? Қалай ұйықтадыңыз? 1
Q---y -y-q----ñ-z? Qalay uyıqtadıñız?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 1
Em-ïxa-dı q--a---ap--r--ñı-? Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ Жолды қалай таптыңыз? Жолды қалай таптыңыз? 1
Jo-d- q-l-- ---t--ı-? Joldı qalay taptıñız?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ Кіммен сөйлестіңіз? Кіммен сөйлестіңіз? 1
Ki-me----yl-st-ñ-z? Kimmen söylestiñiz?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ Кіммен келістіңіз? Кіммен келістіңіз? 1
K--men-ke-ist----? Kimmen kelistiñiz?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ Туған күнді кіммен тойладыңыз? Туған күнді кіммен тойладыңыз? 1
T--an --ndi -immen--oyl-dı---? Twğan kündi kimmen toyladıñız?
‫کجا بودید؟‬ Қайда болдыңыз? Қайда болдыңыз? 1
Q---- ---dı--z? Qayda boldıñız?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ Қайда тұрдыңыз? Қайда тұрдыңыз? 1
Q-y---t-rdıñız? Qayda turdıñız?
‫کجا کار می‌کردید؟‬ Қайда жұмыс істедіңіз? Қайда жұмыс істедіңіз? 1
Q--da-ju-ı- i-te--ñiz? Qayda jumıs istediñiz?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬ Қандай кеңес бердіңіз? Қандай кеңес бердіңіз? 1
Q---ay k---- --rdi---? Qanday keñes berdiñiz?
‫شما چی خورده اید؟‬ Не жедіңіз? Не жедіңіз? 1
N----d----? Ne jediñiz?
‫چی فهمیدید؟‬ Не білдіңіз? Не білдіңіз? 1
Ne ---d----? Ne bildiñiz?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 1
Qa---y j--d--d--pen -ü--i-i-? Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
چه مدت پرواز کرده اید؟‬ Қанша сағат ұштыңыз? Қанша сағат ұштыңыз? 1
Qan-- s-ğ-- --t-ñ--? Qanşa sağat uştıñız?
تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ Қандай биіктікке секірдіңіз? Қандай биіктікке секірдіңіз? 1
Q-n----b---ti-ke -ekirdi-i-? Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

‫زبان های آفریقایی‬

‫در آفریقا، به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫در هیچ قاره دیگری این تعداد زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫انواع زبان های آفریقایی چشمگیر است.‬ ‫تخمین زده می شود که در حدود 2،000 زبان آفریقایی وجود دارد.‬ ‫امّا، همه این زبان ها یکسان نیستند!‬ ‫کاملا بر عکس - آنها اغلب کاملا با هم متفاوت هستند!‬ ‫زبان های آفریقا متعلق به چهار خانواده زبان های مختلف هستند.‬ ‫بعضی از زبان های آفریقایی دارای ویژگی های منحصر به فرد هستند.‬ ‫به عنوان مثال، صداهائی در این زبان ها وجود دارد که خارجی ها نمی توانند آن را ادا کنند.‬ ‫در آفریقا مرزهای کشورها همیشه مرزهای زبانی نیستند.‬ ‫در برخی از مناطق، تعداد زیادی از زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫در تانزانیا، به عنوان مثال، به زبان های موجود در چهار خانواده زبان سخن گفته می شود.‬ ‫زبان آفریکانز یک استثنا در میان زبانهای آفریقایی است.‬ ‫این زبان در دوران استعمار بوجود آمد.‬ ‫در آن زمان مردمان قاره های مختلف با هم تلاقی کردند.‬ ‫آنها از آفریقا، اروپا و آسیا بودند.‬ ‫زبان جدید دراثر این تماس بوجود آمد.‬ ‫زبان آفریکانز از بسیاری از زبان ها تأثیر پذیرفته است.‬ ‫امّا، این زبان بیشتر به هلندی نزدیک است.‬ ‫امروز این زبان بیشتر از هر جا در آفریقای جنوبی و نامیبیا رایج است.‬ ‫غیر عادی ترین زبان های آفریقایی به زبان درام است.‬ ‫در تئوری هر پیام را می توان بوسیله طبل فرستاد.‬ ‫زبان هایی که با طبل ارتباط برقرار می کنند زبان های آهنگین هستند.‬ ‫معنای کلمه یا هجا بستگی به گام صدا دارد.‬ ‫این بدان معنی است طبل باید آهنگ صدا را تقلید کند.‬ ‫در آفریقا زبان درام را حتّی کودکان می فهمند.‬ ‫و زبان بسیار کارائی است...‬ ‫صدای زبان درام می تواند تا 12 کیلومتری شنیده شود!‬