کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   kk Бағыныңқы сөйлем 2

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

92 [тоқсан екі]

92 [toqsan eki]

Бағыныңқы сөйлем 2

Bağınıñqı söylem 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді. Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді. 1
S---qo---d--sıñ--o------- ---ı----k----red-. Sen qorıldaysıñ, ol meniñ aşwımdı keltiredi.
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді. Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді. 1
Se-i- s-r-n- --p i-e-i-- -- --wı--ı ----ire-i. Seniñ sıranı köp işesiñ, ol aşwımdı keltiredi.
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді. Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді. 1
Son-- -e- -el-s-ñ, --- m---- aşwı-d--keltir--i. Sonşa keş kelesiñ, bul meniñ aşwımdı keltiredi.
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ Оған дәрігер керек деп ойлаймын. Оған дәрігер керек деп ойлаймын. 1
O--- där-g-- k---k-de--o-laymı-. Oğan däriger kerek dep oylaymın.
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ Ол науқас деп ойлаймын. Ол науқас деп ойлаймын. 1
Ol --w-a--d-- oyla--ın. Ol nawqas dep oylaymın.
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын. Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын. 1
O--qa-ir -y--ta- jatır -------a--ın. Ol qazir uyıqtap jatır dep oylaymın.
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз. Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз. 1
Ol-q---m-zğ--ü-l-n-di--eg------ttem-z. Ol qızımızğa üylenedi degen ümittemiz.
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ Оның ақшасы көп деген үміттеміз. Оның ақшасы көп деген үміттеміз. 1
O-ı--a--a-- k-- --g---ümit--mi-. Onıñ aqşası köp degen ümittemiz.
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ Ол миллионер деген үміттеміз. Ол миллионер деген үміттеміз. 1
Ol m-ll--ne---ege----i-t--iz. Ol mïllïoner degen ümittemiz.
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім. Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім. 1
Se----äy-li- jol ---t-n- uş-radı -ep --tid-m. Seniñ äyeliñ jol apatına uşıradı dep estidim.
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ Ол ауруханада жатыр деп естідім. Ол ауруханада жатыр деп естідім. 1
Ol-----xa-ada-j--ı- dep e-tidim. Ol awrwxanada jatır dep estidim.
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім. Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім. 1
S--i--kö---iñ mü-de- i--e- şı----d-p---ti---. Seniñ köligiñ müldem isten şıqtı dep estidim.
‫خوشحالم که آمدید.‬ Келгеніңізге қуаныштымын. Келгеніңізге қуаныштымын. 1
Kel---i--z-- -w-nışt---n. Kelgeniñizge qwanıştımın.
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын. Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын. 1
Qız--wşıl-q ---ı-qa-ıñızğa ----ı---mı-. Qızığwşılıq tanıtqanıñızğa qwanıştımın.
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын. Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын. 1
Üydi -a-ıp -l--ñı- ----ti-i-e---anı-tımın. Üydi satıp alğıñız keletinine qwanıştımın.
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын. Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын. 1
Soñğ--a-t------e-i- qald- -- -----orqamın. Soñğı avtobws ketip qaldı ma dep qorqamın.
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын. Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын. 1
B-z-e-taks- ----r----r-k--e-de---o-qamın. Bizge taksï şaqırw kerek pe dep qorqamın.
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам. Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам. 1
Janı--a ----m joq-p---e- qo---m. Janımda aqşam joq pa dep qorqam.

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬