کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   kk Жол сұрау

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [қырық]

40 [qırıq]

Жол сұрау

Jol suraw

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Кешіріңіз! Кешіріңіз! 1
K-ş---ñiz! Keşiriñiz!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Көмектесе аласыз ба? Көмектесе аласыз ба? 1
K---k--se----s-z -a? Kömektese alasız ba?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар? Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар? 1
Mu-da------e----j--sı m--r--xa-- ba-? Munda qay jerde jaqsı meyramxana bar?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Бұрыштан солға қарай жүріңіз. Бұрыштан солға қарай жүріңіз. 1
B--ış-an-s---a-q-r-y-jür-ñ--. Burıştan solğa qaray jüriñiz.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Содан кейін біраз тура жүріңіз. Содан кейін біраз тура жүріңіз. 1
Sod-n keyin -i--- t-r---ü-iñ-z. Sodan keyin biraz twra jüriñiz.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Сосын жүз метр оңға жүріңіз. Сосын жүз метр оңға жүріңіз. 1
S-sın -üz met- --ğ---ür-ñiz. Sosın jüz metr oñğa jüriñiz.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Автобусқа отырсаңыз да болады. Автобусқа отырсаңыз да болады. 1
Avt-b--q----ı--añı--da-b-la-ı. Avtobwsqa otırsañız da boladı.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Трамвайға отырсаңыз да болады. Трамвайға отырсаңыз да болады. 1
Tram-a--- -tı----ız -a---l--ı. Tramvayğa otırsañız da boladı.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады. Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады. 1
Me--ñ---ñ--nan j-r-p--tı------ da -----ı. Meniñ soñımnan jürip otırsañız da boladı.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Футбол стадионына қалай барсам болады? Футбол стадионына қалай барсам болады? 1
F-t-o----a-ïo-ın- q-l-- -a-s---bola--? Fwtbol stadïonına qalay barsam boladı?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Көпірден өтіңіз! Көпірден өтіңіз! 1
Köp----n -t----! Köpirden ötiñiz!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Туннель арқылы жүріңіз! Туннель арқылы жүріңіз! 1
T-nnel--r--l--jü-i-i-! Twnnel arqılı jüriñiz!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз. Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз. 1
Ü-i-şi--a--arş-mğ- de--n-jüriñ--. Üşinşi bağdarşamğa deyin jüriñiz.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз. Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз. 1
S--ı- b-r--ş--kö-e-e--ñğ- -u-ı-ı-ız. Sosın birinşi köşede oñğa burılıñız.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз. Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз. 1
S--ı---i-in-i----l-s--n ---a ö-iñ-z. Sosın birinşi qïılıstan twra ötiñiz.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады? Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады? 1
Ke-iri-----äw---y-- --l-y-bars-m bo-adı? Keşiriñiz, äwejayğa qalay barsam boladı?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Ең дұрысы, метроға отырыңыз. Ең дұрысы, метроға отырыңыз. 1
Eñ-d-r-----me-ro-- o-ır-ñı-. Eñ durısı, metroğa otırıñız.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды. Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды. 1
S--ğ--ay-ldama-- d-y-- -a-s-ñ-z--o---. Soñğı ayaldamağa deyin barsañız boldı.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬