શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   el Στη ντισκοτέκ

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]

Στη ντισκοτέκ

Stē ntiskoték

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? Η θέσ---υτ- -ίν---ε----ε-η; Η θ___ α___ ε____ ε________ Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; --------------------------- Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 0
Ē t--sē-a--ḗ eí--i -l---h---? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? Μ-ο-ώ ν- -α-ίσ---αζ--σ--; Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___ Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς- ------------------------- Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 0
Mpor--na ka--ísō-m----s--? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
સ્વેચ્છાએ. Ευχαρ--τ--. Ε__________ Ε-χ-ρ-σ-ω-. ----------- Ευχαρίστως. 0
E-c-a-í--ō-. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? Πώ--σας --ί----ι η---υσική; Π__ σ__ φ_______ η μ_______ Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή- --------------------------- Πώς σας φαίνεται η μουσική; 0
Pṓs s-- p-a-netai-ē m---ik-? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
જરા વધારે જોરથી. Λ--ο δυ---ά. Λ___ δ______ Λ-γ- δ-ν-τ-. ------------ Λίγο δυνατά. 0
Lí-o d-na--. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Αλ----- --γ---τ-μ--π-ίζ-----λ- κα--. Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____ Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-. ------------------------------------ Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 0
A-l--t--sy-k-ót--a paí--i-po-ý-ka-á. A___ t_ s_________ p_____ p___ k____ A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-. ------------------------------------ Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
શું તમે વારંવાર અહીં છો? Έ--ε-τε-σ-χν- -δώ; Έ______ σ____ ε___ Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ- ------------------ Έρχεστε συχνά εδώ; 0
É-ch-st- --chná---ṓ? É_______ s_____ e___ É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ- -------------------- Ércheste sychná edṓ?
ના, આ પહેલી વાર છે. Όχι- ε-ναι-η π--τη-φο--. Ό___ ε____ η π____ φ____ Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-. ------------------------ Όχι, είναι η πρώτη φορά. 0
Óch-, ----- - ---tē-p-o-á. Ó____ e____ ē p____ p_____ Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á- -------------------------- Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. Δε- έχ--ξ--αέ--ει----. Δ__ έ__ ξ________ ε___ Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ- ---------------------- Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 0
Den-é--- -a-a-r-h-i ed-. D__ é___ x_________ e___ D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ- ------------------------ Den échō xanaérthei edṓ.
શું તમે નૃત્ય કરો છો Χορ-ύε--; Χ________ Χ-ρ-ύ-τ-; --------- Χορεύετε; 0
Ch-r----e? C_________ C-o-e-e-e- ---------- Choreúete?
કદાચ પાછળથી. Αργ-τ--α-ίσω-. Α_______ ί____ Α-γ-τ-ρ- ί-ω-. -------------- Αργότερα ίσως. 0
Argóte-- í--s. A_______ í____ A-g-t-r- í-ō-. -------------- Argótera ísōs.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. Δ- -ο-ε-ω--ό-- ---ά. Δ_ χ_____ τ___ κ____ Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-. -------------------- Δε χορεύω τόσο καλά. 0
De-c--re---tós- ka-á. D_ c______ t___ k____ D- c-o-e-ō t-s- k-l-. --------------------- De choreúō tóso kalá.
તે એકદમ સરળ છે. Ε-ναι πολύ--ύ-ο-ο. Ε____ π___ ε______ Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-. ------------------ Είναι πολύ εύκολο. 0
E--a--p-l- eúk-lo. E____ p___ e______ E-n-i p-l- e-k-l-. ------------------ Eínai polý eúkolo.
હુ તને દેખાડીસ. Θ---α--δ-ί--. Θ_ σ__ δ_____ Θ- σ-ς δ-ί-ω- ------------- Θα σας δείξω. 0
T----as----x-. T__ s__ d_____ T-a s-s d-í-ō- -------------- Tha sas deíxō.
ના, બીજી વાર સારું. Ό-ι- κ-λύ--ρ----- άλλη φορ-. Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____ Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-. ---------------------------- Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 0
Óch-- --l-t-ra--í- áll- ---rá. Ó____ k_______ m__ á___ p_____ Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á- ------------------------------ Óchi, kalýtera mía állē phorá.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Π-ρι-έ-ετε-κά---ον; Π_________ κ_______ Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν- ------------------- Περιμένετε κάποιον; 0
P-r---n-t--------n? P_________ k_______ P-r-m-n-t- k-p-i-n- ------------------- Periménete kápoion?
હા, મારા મિત્રને. Να---το- φ-λο μ--. Ν___ τ__ φ___ μ___ Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ- ------------------ Ναι, τον φίλο μου. 0
Na-- -----h--- mou. N___ t__ p____ m___ N-i- t-n p-í-o m-u- ------------------- Nai, ton phílo mou.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! Εκεί σ-- β----,--ρ-ετ-ι! Ε___ σ__ β_____ έ_______ Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι- ------------------------ Εκεί στο βάθος, έρχεται! 0
E-eí s-- ---hos- é---e---! E___ s__ b______ é________ E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-! -------------------------- Ekeí sto báthos, érchetai!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -