| શું આ સીટ ફ્રી છે? |
ይ- --በ---ይ--?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
y--ē w-nib--- -ey--a-i?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
શું આ સીટ ફ્રી છે?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
| શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? |
ከእ-ስዎ ጋ--መ-መ- እችላ--?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
ke-ir---wo---ri ---’e-e-’- -chilalewi?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
| સ્વેચ્છાએ. |
በ-ግ-ኝነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
be-i-i-’-ny--e-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
સ્વેચ્છાએ.
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
| તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? |
ሙዚ--ን ---ት -ገኙ-?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
muz-k---in--in----- -ge-y---?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
| જરા વધારે જોરથી. |
ትንሽ---።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
t-n--hi---’-k-.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
જરા વધારે જોરથી.
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
| પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. |
ግን --ዱ-ጥሩ ይ-ወ-ል።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
g--i ---id--t-i-u--ic-’a--ta-i.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
| શું તમે વારંવાર અહીં છો? |
ቶሎ ቶ- እ-- ይ---?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
t--o-to-- --īhi---me--al-?
t___ t___ i____ y_________
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
| ના, આ પહેલી વાર છે. |
አ-ይ-ይ-----መሪያ ጊዜ ነ-።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ā-ay- -ihē--emej-m-r-ya-g-zē new-.
ā____ y___ l___________ g___ n____
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
ના, આ પહેલી વાર છે.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
| હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. |
ከዚህ---ት-እዚ- መጥቼ--ላው--።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
k-zīh- ---ī-- i-----me---c-ē---a-ik’i-i.
k_____ b_____ i____ m_______ ā__________
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
| શું તમે નૃત્ય કરો છો |
መደነ----ል--?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m-den----yi----ga--?
m_______ y__________
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
શું તમે નૃત્ય કરો છો
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
| કદાચ પાછળથી. |
ድ-ገ--ወደበ-ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
d-nigeti--e---e--wala
d_______ w__________
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
કદાચ પાછળથી.
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
| હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. |
ዳን- ጎ-ዝ-አይ-ለ-ም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
da--si g---z- ā-i--l--umi.
d_____ g_____ ā___________
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
| તે એકદમ સરળ છે. |
በጣ- --ል ነው-።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
b-----------ali -e-i .
b______ k______ n___ .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
તે એકદમ સરળ છે.
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
| હુ તને દેખાડીસ. |
እ- -ሳ-ታለ-።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
in- -s-yo----wi.
i__ ā___________
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
હુ તને દેખાડીસ.
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
| ના, બીજી વાર સારું. |
አያይ-፤-ሌላ-ጊዜ-ይ-ለኛ-።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
āy----- -ēla g-zē--i-ha--n--l-.
ā____ ; l___ g___ y____________
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
ના, બીજી વાર સારું.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
| શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? |
ሰው-እ-ጠበ- ነ-?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
s-w--iy--’-be----newi?
s___ i__________ n____
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
| હા, મારા મિત્રને. |
አዎ ---ንድ ጋደኛ-ን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
ā-o-; ---i-- -a---ya--ni
ā__ ; w_____ g__________
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
હા, મારા મિત્રને.
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
| તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! |
ይሄ- -ጣ --ላ።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
y-h-wi-met’---e-̮-al-.
y_____ m____ k_______
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|