શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   ky Дискотекада

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [кырк алты]

46 [кырк алты]

Дискотекада

Diskotekada

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? Бу--орунд-к ---пу? Б__ о______ б_____ Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
B-- ---n-uk-----u? B__ o______ b_____ B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? Ме-----д-н--а--ңыз---------- --л-б-? М__ с_____ ж________ о______ б______ М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
Me- s-zdi--janı---ga o-ur-a- b-lo--? M__ s_____ j________ o______ b______ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
સ્વેચ્છાએ. Ку--н-ч -е-ен. К______ м_____ К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
Ku---ıç--enen. K______ m_____ K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? М-з-ка-- -а-да- д----с-пт-йси-? М_______ к_____ д__ э__________ М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
M-z--a-- ---d----ep--se-t-ys--? M_______ k_____ d__ e__________ M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
જરા વધારે જોરથી. Бир--з---ө-к--у-. Б__ а_ ө__ к_____ Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
B-r az-ö----at-u. B__ a_ ö__ k_____ B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Биро- то- --дан------ о----т. Б____ т__ а____ ж____ о______ Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
B-ro---op----an j-k---oy---t. B____ t__ a____ j____ o______ B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
શું તમે વારંવાર અહીં છો? Сиз-бул --р----ө- к-ле---би? С__ б__ ж____ к__ к_________ С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
S---b----e----köp ------zbi? S__ b__ j____ k__ k_________ S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
ના, આ પહેલી વાર છે. Жо-, б-л---р---и -ол--к-л-ш-м. Ж___ б__ б______ ж___ к_______ Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
J-k--b-l-b--in-- ---- ke-i-i-. J___ b__ b______ j___ k_______ J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. М---буг- ч-йи- --л--ерде э----л-он----см-н. М__ б___ ч____ б__ ж____ э_ б_____ э_______ М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
M-n b-g- -e--n b-l ----e-eç b---o---m---i-. M__ b___ ç____ b__ j____ e_ b_____ e_______ M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
શું તમે નૃત્ય કરો છો Б-йлей-из-и? Б___________ Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
B-yl----z--? B___________ B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
કદાચ પાછળથી. Ба------и-инче-э-к. Б_____ к___________ Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
B-l-im --yi-ç-r-e-. B_____ k___________ B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. Ме- а---л---------б-й--й-алб-йм. М__ а______ ж____ б_____ а______ М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
Men---ça-ı--jak-ı -------a---y-. M__ a______ j____ b_____ a______ M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
તે એકદમ સરળ છે. Б-- абда--оңо-. Б__ а____ о____ Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
Bul -b------o-. B__ a____ o____ B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
હુ તને દેખાડીસ. Мен-сиз----өрс-тө-. М__ с____ к________ М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
M-n-si-g----rs--ö-. M__ s____ k________ M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
ના, બીજી વાર સારું. Жок- -аш-а ж-л- ж---ыра-к. Ж___ б____ ж___ ж_________ Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
J--- --ş-a-j-l---a--ıraa-. J___ b____ j___ j_________ J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Б--ө--ү-к--үп -атасы---? Б______ к____ ж_________ Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
B-r-ö-ü--ü--p-j-ta-ız--? B______ k____ j_________ B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
હા, મારા મિત્રને. Оо--- -о--м--. О____ д_______ О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
Oob-, -osu-d-. O____ d_______ O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! Тигин---ал-ба-а)-ке-е-ж-та-. Т______ а_______ к___ ж_____ Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
Ti-ind--al--a--) kele-----t. T______ a_______ k___ j_____ T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -