શું આ સીટ ફ્રી છે? |
这- -子 是 -的-吗 ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zhèg- --i-i--h----n- ---ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
શું આ સીટ ફ્રી છે?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? |
我 可以 坐----旁边 --?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
W- -----z-ò--à- -í---á-gb-ā---a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
સ્વેચ્છાએ. |
很 乐意 。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hě- -èy-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
સ્વેચ્છાએ.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? |
您 觉得-这音---么--?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Nín juéd--z-è-yīn-u---ě-me-----?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
જરા વધારે જોરથી. |
有点- -吵---。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y-u d--n--- t-i -h---e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
જરા વધારે જોરથી.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. |
但---个-乐队 -奏---棒-。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
D-n-hì --èg----èd-- -ǎn-òu -é---- ----.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
શું તમે વારંવાર અહીં છો? |
您 经常-到-这里-来 - ?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N-n j----h-n- dào -hèlǐ-l-i ma?
N__ j________ d__ z____ l__ m__
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
ના, આ પહેલી વાર છે. |
不是的---是 第-次 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Bù--- -e- z-è s-ì dì------.
B____ d__ z__ s__ d_ y_ c__
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
ના, આ પહેલી વાર છે.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. |
我 -前 ---来过--- 。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
W---ǐqián-mé--ǒ----i-uò zhè--r.
W_ y_____ m_____ l_____ z______
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
શું તમે નૃત્ય કરો છો |
您 -舞---?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
N-n--i---ǔ-m-?
N__ t_____ m__
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
શું તમે નૃત્ય કરો છો
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
કદાચ પાછળથી. |
也许 过 --儿 - 。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yě---u--y--uǐ'----a.
Y______ y_______ b__
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
કદાચ પાછળથી.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. |
我 跳- ---。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ t-ào-----ù -ǎ-.
W_ t___ d_ b_ h___
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
તે એકદમ સરળ છે. |
这 ---单-。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Z---h-n -iǎ-d--.
Z__ h__ j_______
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
તે એકદમ સરળ છે.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
હુ તને દેખાડીસ. |
我 -给--看 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
W------ -ě- -ín-k-n.
W_ t___ g__ n__ k___
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
હુ તને દેખાડીસ.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
ના, બીજી વાર સારું. |
不用-- -是 -次-吧-!
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
B----g--, h--s-ì ----c---a!
B________ h_____ x__ c_ b__
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
ના, બીજી વાર સારું.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? |
您 在 ---么 人 吗 ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
N-n z-i d--g-----me rén m-?
N__ z__ d___ s_____ r__ m__
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
હા, મારા મિત્રને. |
是啊- ----我- -友 。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
S-- a---ài--ě-- -- de -------.
S__ a_ z__ d___ w_ d_ p_______
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
હા, મારા મિત્રને.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! |
这-,-- --- !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Zh---ù, tā---i--!
Z__ b__ t_ l_____
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|