| શું આ સીટ ફ્રી છે? |
这---子 - 空--吗 ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zhè-e---izi s-- kō-g -e--a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
શું આ સીટ ફ્રી છે?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
| શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? |
我-可--坐-在 您---吗-?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ--ěyǐ---ò--ài --n---n--iān -a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
| સ્વેચ્છાએ. |
很 -意 。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hěn lèyì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
સ્વેચ્છાએ.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
| તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? |
您 -得 -音乐 怎-- ?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Nín --éd- -hè y-nyu--z-----yàn-?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
| જરા વધારે જોરથી. |
有-儿-太吵---。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y----i----r--à-------e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
જરા વધારે જોરથી.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
| પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. |
但是 这个 乐--演---很棒 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Dà-s-- zhè-- yu---ì y-nzò--d- h---bàn-.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
| શું તમે વારંવાર અહીં છો? |
您-经常-- 这里 来-吗-?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N-n-j--gch-ng--ào -hè-ǐ-l-- m-?
N__ j________ d__ z____ l__ m__
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
| ના, આ પહેલી વાર છે. |
不是-,--- ----。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
B-shì --,-z-è-shì-d- y--c-.
B____ d__ z__ s__ d_ y_ c__
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
ના, આ પહેલી વાર છે.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
| હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. |
我 -前 ----过-这--。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Wǒ yǐqiá- méiy------g------'er.
W_ y_____ m_____ l_____ z______
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
| શું તમે નૃત્ય કરો છો |
您--舞---?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Ní---i-o-ǔ --?
N__ t_____ m__
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
શું તમે નૃત્ય કરો છો
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
| કદાચ પાછળથી. |
也许-过 --儿-- 。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yěxǔgu- ----ǐ-e--b-.
Y______ y_______ b__
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
કદાચ પાછળથી.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
| હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. |
我-跳--不- 。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ--iào d- -- h-o.
W_ t___ d_ b_ h___
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
| તે એકદમ સરળ છે. |
这-很-简- 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Z---h-- j----ā-.
Z__ h__ j_______
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
તે એકદમ સરળ છે.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
| હુ તને દેખાડીસ. |
我 跳给 -- 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ t--- gě---í----n.
W_ t___ g__ n__ k___
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
હુ તને દેખાડીસ.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
| ના, બીજી વાર સારું. |
不用了--还- 下次-吧 !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Bùyòngle--há-shì ----c--b-!
B________ h_____ x__ c_ b__
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
ના, બીજી વાર સારું.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
| શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? |
您 在 等 -么 人 --?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Nín-zài-d-----h-n-e ré--m-?
N__ z__ d___ s_____ r__ m__
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
| હા, મારા મિત્રને. |
是啊- 在-等 -- -友 。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Shì ----à--d-n---- -e pé--y-u.
S__ a_ z__ d___ w_ d_ p_______
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
હા, મારા મિત્રને.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
| તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! |
这-,-他 来-- !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Zhè -ù- -ā---il-!
Z__ b__ t_ l_____
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|