| હું એક માણસ દોરું છું. |
م- -ک م-- م--شم.
__ ی_ م__ م______
-ن ی- م-د م--ش-.-
-------------------
من یک مرد میکشم.
0
man--e----r- mi---s--m.-
___ y__ m___ m____________
-a- y-k m-r- m---o-h-m--
---------------------------
man yek mord mi-kosham.
|
હું એક માણસ દોરું છું.
من یک مرد میکشم.
man yek mord mi-kosham.
|
| પ્રથમ માથું. |
-ول-س-
___ س__
-و- س-
--------
اول سر
0
ava- sar-
____ s_____
-v-l s-r--
------------
aval sar
|
પ્રથમ માથું.
اول سر
aval sar
|
| માણસે ટોપી પહેરી છે. |
-ین --- یک---ا- ب- س- د-رد.
___ م__ ی_ ک___ ب_ س_ د_____
-ی- م-د ی- ک-ا- ب- س- د-ر-.-
-----------------------------
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
0
i- ---d ye--ko-aah --r s-r--a--d.
__ m___ y__ k_____ b__ s__ d________
-n m-r- y-k k-l-a- b-r s-r d-a-d--
-------------------------------------
in mord yek kolaah bar sar daard.
|
માણસે ટોપી પહેરી છે.
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
in mord yek kolaah bar sar daard.
|
| તમે વાળ જોઈ શકતા નથી. |
-و-- -- -م----ن--.
____ ر_ ن_________
-و-ا ر- ن-ی-ب-ن-د-
--------------------
موها را نمیبینید.
0
---a-----n-m--bi--d---
_____ r_ n_____________
-o-a- r- n-m---i-i-.--
------------------------
mohaa ra nemi-binid.
|
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
موها را نمیبینید.
mohaa ra nemi-binid.
|
| તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી. |
گ--ه--ر--ه----ی-ین-د-
_____ ر_ ه_ ن_________
-و-ه- ر- ه- ن-ی-ب-ن-د-
------------------------
گوشها را هم نمیبینید.
0
g-os--h -a -------i-bi-id.--
_______ r_ h__ n_____________
-o-s-e- r- h-m n-m---i-i-.--
------------------------------
goosheh ra ham nemi-binid.
|
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
گوشها را هم نمیبینید.
goosheh ra ham nemi-binid.
|
| તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી. |
-----ا -م--می-ب--ی-.
___ ر_ ه_ ن_________
-م- ر- ه- ن-ی-ب-ن-د-
----------------------
کمر را هم نمیبینید.
0
kam-r -a---m-ne-i-bi-i-.-
_____ r_ h__ n_____________
-a-a- r- h-m n-m---i-i-.--
----------------------------
kamar ra ham nemi-binid.
|
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
کمر را هم نمیبینید.
kamar ra ham nemi-binid.
|
| હું આંખો અને મોં દોરું છું. |
-ن-چ-م ه----د------ -ی--شم-
__ چ__ ه_ و د___ ر_ م______
-ن چ-م ه- و د-ا- ر- م--ش-.-
-----------------------------
من چشم ها و دهان را میکشم.
0
m-n ch--hm --a ----ah-an -- m--k-sh--.-
___ c_____ h__ v_ d_____ r_ m____________
-a- c-e-h- h-a v- d-h-a- r- m---o-h-m--
------------------------------------------
man cheshm haa va dahaan ra mi-kosham.
|
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
من چشم ها و دهان را میکشم.
man cheshm haa va dahaan ra mi-kosham.
|
| માણસ નાચે છે અને હસે છે. |
-ن--ر- -ی-رق-د و م--خن--.
__ م__ م_____ و م_______
-ن م-د م--ق-د و م--ن-د-
---------------------------
آن مرد میرقصد و میخندد.
0
------rd mi-r-----d-va -i--ha--a---
___ m___ m_________ v_ m_____________
-a- m-r- m---a-h-a- v- m---h-n-a-.--
--------------------------------------
aan mord mi-raghsad va mi-khandad.
|
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
آن مرد میرقصد و میخندد.
aan mord mi-raghsad va mi-khandad.
|
| માણસનું નાક લાંબુ છે. |
-ن-مرد-بینی--را-ی--ا--.
__ م__ ب___ د____ د_____
-ن م-د ب-ن- د-ا-ی د-ر-.-
-------------------------
آن مرد بینی درازی دارد.
0
aa- mord ---i --ra-z- -a--d.-
___ m___ b___ d______ d________
-a- m-r- b-n- d-r-a-i d-a-d--
--------------------------------
aan mord bini deraazi daard.
|
માણસનું નાક લાંબુ છે.
آن مرد بینی درازی دارد.
aan mord bini deraazi daard.
|
| તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે. |
-و-یک-عصا د- دس---یش-دا--.
__ ی_ ع__ د_ د______ د_____
-و ی- ع-ا د- د-ت-ا-ش د-ر-.-
----------------------------
او یک عصا در دستهایش دارد.
0
---ye--a--a --- d--t-a---sh-daard.-
__ y__ a___ d__ d__________ d________
-o y-k a-a- d-r d-s-h-a-a-h d-a-d--
--------------------------------------
oo yek asaa dar dasthaayash daard.
|
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
او یک عصا در دستهایش دارد.
oo yek asaa dar dasthaayash daard.
|
| તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે. |
-- -ک---- -رد- ------ گر-----ا---
__ ی_ ش__ گ___ ه_ د__ گ____ د_____
-و ی- ش-ل گ-د- ه- د-ر گ-د-ش د-ر-.-
-----------------------------------
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
0
o--ye- sh-al g-r-an---- ---r ---dan-sh -aa--.-
__ y__ s____ g_____ h__ d___ g________ d________
-o y-k s-a-l g-r-a- h-m d-o- g-r-a-e-h d-a-d--
-------------------------------------------------
oo yek shaal gardan ham door gardanesh daard.
|
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
oo yek shaal gardan ham door gardanesh daard.
|
| શિયાળો છે અને ઠંડી છે. |
-مست-ن -ست و-هوا-س-د-اس--
______ ا__ و ه__ س__ ا____
-م-ت-ن ا-ت و ه-ا س-د ا-ت-
---------------------------
زمستان است و هوا سرد است.
0
-e--st-an-----v- ha--a-sard a---
_________ a__ v_ h____ s___ a______
-e-e-t-a- a-t v- h-v-a s-r- a-t--
------------------------------------
zemestaan ast va havaa sard ast.
|
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
زمستان است و هوا سرد است.
zemestaan ast va havaa sard ast.
|
| હાથ મજબૂત છે. |
ب-زو-- ----هستن--
______ ق__ ه______
-ا-و-ا ق-ی ه-ت-د-
-------------------
بازوها قوی هستند.
0
---zo-haa ------h-st-n---
_________ g____ h__________
-a-z-o-a- g-a-i h-s-a-d--
----------------------------
baazoohaa ghavi hastand.
|
હાથ મજબૂત છે.
بازوها قوی هستند.
baazoohaa ghavi hastand.
|
| પગ પણ મજબૂત છે. |
-----ه--قو- --ت--.
____ ه_ ق__ ه______
-ا-ا ه- ق-ی ه-ت-د-
--------------------
پاها هم قوی هستند.
0
-aa----ha- ----i------nd.-
______ h__ g____ h__________
-a-h-a h-m g-a-i h-s-a-d--
-----------------------------
paahaa ham ghavi hastand.
|
પગ પણ મજબૂત છે.
پاها هم قوی هستند.
paahaa ham ghavi hastand.
|
| માણસ બરફનો બનેલો છે. |
-ین---د -ز -ر- در-ت--د--اس-.
___ م__ ا_ ب__ د___ ش__ ا____
-ی- م-د ا- ب-ف د-س- ش-ه ا-ت-
------------------------------
این مرد از برف درست شده است.
0
-- -or- az b--- do-o---s-o----as-.--
__ m___ a_ b___ d_____ s_____ a______
-n m-r- a- b-r- d-r-s- s-o-e- a-t--
--------------------------------------
in mord az barf dorost shodeh ast.
|
માણસ બરફનો બનેલો છે.
این مرد از برف درست شده است.
in mord az barf dorost shodeh ast.
|
| તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી. |
ا------ر یا پا--و--پ-شیده-----
__ ش____ ی_ پ____ ن______ ا____
-و ش-و-ر ی- پ-ل-و ن-و-ی-ه ا-ت-
--------------------------------
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
0
o---halva---a--pa------a--os-i-e--------
__ s______ i__ p_____ n__________ a______
-o s-a-v-r i-a p-a-t- n-p-o-h-d-h a-t--
------------------------------------------
oo shalvar iaa paalto napooshideh ast.
|
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
oo shalvar iaa paalto napooshideh ast.
|
| પણ માણસ ઠંડો નથી. |
-م- -----نی---(نم---ز-]-
___ س___ ن___ (__________
-م- س-د- ن-س- (-م--ر-د-.-
---------------------------
اما سردش نیست (نمیلرزد].
0
amma s-r-e-h-n--t-(nem----rzad---
____ s______ n___ (________________
-m-a s-r-e-h n-s- (-e-i-l-r-a-)--
------------------------------------
amma sardesh nist (nemi-larzad).
|
પણ માણસ ઠંડો નથી.
اما سردش نیست (نمیلرزد].
amma sardesh nist (nemi-larzad).
|
| તે સ્નોમેન છે. |
-و----آ-م ب-ف--اس-.
__ ی_ آ__ ب___ ا____
-و ی- آ-م ب-ف- ا-ت-
---------------------
او یک آدم برفی است.
0
o--y-- ----- --r---a-t.
__ y__ a____ b____ a______
-o y-k a-d-m b-r-i a-t--
---------------------------
oo yek aadam barfi ast.
|
તે સ્નોમેન છે.
او یک آدم برفی است.
oo yek aadam barfi ast.
|