| તમે કેક કેમ ખાતા નથી? |
-را-کیک-ر- ---خو--د؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
------ kak-ra------kh---d-
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
| મારે વજન ઘટાડવું છે. |
م--بای- وز- ک--کنم.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
man-baay-d-v-z- --- ---am-
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
|
મારે વજન ઘટાડવું છે.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
|
| હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. |
-- ن--خور- چ------د و----م-ک--.
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
--n-n-mi-k---am c-------yad-vazn-k---ko--m-
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
| તમે બીયર કેમ પીતા નથી? |
-را---جو--- نمی---ش---
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
c--ra- ---j- -a-n-mi-no---d?--
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
| મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. |
-و--ب--د ران---ی--نم.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
ch-n -a-y-d--a----d--i -o---.-
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
|
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
|
| હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. |
م- آن--ا--می-و----ون -ا-- ر----گ--ک-م.
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
m-n------- ---i--oos----cho- baa--d-r--n--degi--onam-
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
| તમે કોફી કેમ નથી પીતા? |
-را-قه-- -ا نم-نوشی-
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
---r-a -h-h-e---a n-m------h----
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
| તેને ઠંડી છે. |
س-- ----اس-.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
sa-----od-- as--
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
|
તેને ઠંડી છે.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
|
| હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. |
-ن-قهوه -ا ----و-م--ون--رد-شد- است.
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
ma- -hahve- -a ---i-no-sh-m-c--n-s--d-shod-- --t.
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
| તમે ચા કેમ નથી પીતા? |
چ-- چ-ی -----ین-شی؟
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
-h-r---c-aay- -a-nemi-n-osh-?-
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
| મારી પાસે ખાંડ નથી |
من--کر-ندا-م.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
m---s-ek- n-d-ar-m---
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
|
મારી પાસે ખાંડ નથી
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
|
| હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. |
-- -ا- -ا--م--نوشم چون --ر-ن-ا--.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
m-n ------ ------i-n-----m-c--n-s------------m.-
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
| તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? |
چر- س----- ن---و-ید-
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
cher------- -- nem--kh--i-?
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
| મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. |
م- سو--س--ر- -داد- ا--
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m---so-p-s--aare-h -a---deh a-.-
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
| હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. |
م--س-پ -میخ--- چو- -ن-را سفار--ند-ده----
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
ma----op-ne-------am--h-n-----r--se-----sh--ad----- a-.-
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
| તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? |
-را-شما--وش- ----م--خ-ر-د؟
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
cher-----om-----o--t--a --mi--h--i---
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
| હું શાકાહારી છું. |
-- -ی-- --ا--هس-م.
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
m---gia-h k--ar-ha-t----
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
|
હું શાકાહારી છું.
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
|
| હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. |
من-گ-ش---ا نم--خو------ گ--- خوا- ---م.
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
--- g---h---- n-----ho--- ------iaah k-aar hast----
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|