| તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? |
شما-ک-----پ---ا-ی ی-د-گر-تی--
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
-ho----k---a-e--a-ni---- ya-----ref--d?--
______ k____ e__________ y___ g___________
-h-m-a k-j-a e-p-a-i-a-i y-a- g-r-f-i-?--
-------------------------------------------
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
| શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? |
پر---ل- ه- ب---د؟
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p-r-eghaa-i h-m-b----i-?-
___________ h__ b__________
-o-t-g-a-l- h-m b-l-d-d--
----------------------------
porteghaali ham baladid?
|
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghaali ham baladid?
|
| હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. |
--ه، کمی--ی-الیایی-هم ---م-
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
--leh,--am---e---al---a--i -am b-la-am.-
______ k__________________ h__ b__________
-a-e-, k-m---e-t-a-i-a-e-i h-m b-l-d-m--
-------------------------------------------
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
| મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. |
-ه---ر -- شما -ی-ی -وب----ت م-ک--د.
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
-e n-za- --- sh-maa-k-e-l- kh-o- so-b------ko--d--
__ n____ m__ s_____ k_____ k____ s_____ m___________
-e n-z-r m-n s-o-a- k-e-l- k-o-b s-h-a- m---o-i-.--
-----------------------------------------------------
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
| ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. |
----ز--ن ها----ی --ی--ه--ه-تن-.
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
i-----b-an-h----he-li sha--h-h-m-h-st----
__ ______ h__ k_____ s_____ h__ h____________
-n -a-a-n h-a k-e-l- s-a-i- h-m h-s-a-d---
-----------------------------------------------
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
| હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. |
-- آ-ها --ب-ن-ا] -ا -و----وج---ی-و--
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها] را خوب متوجه میشوم.
0
-a-----h----zab-a-h-a)--a k-o-b-motevaj-h m--sh----
___ a_____ (__________ r_ k____ m________ m___________
-a- a-n-a- (-a-a-n-a-) r- k-o-b m-t-v-j-h m---h-o-.--
-------------------------------------------------------
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
من آنها (زبانها] را خوب متوجه میشوم.
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
| પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. |
ا-ا صح-ت کردن-و ن---ن -ش-- اس--
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
--m- s-hba--ka--an v- n---s-------s--el --t--
____ s_____ k_____ v_ n________ m______ a______
-m-a s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t--
------------------------------------------------
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
| હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. |
-ن-هن-ز-خ--- ---باه-می-کنم.
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
----ha---z-kh---i ----e-a-- m--kon-m.--
___ h_____ k_____ e________ m___________
-a- h-n-o- k-e-l- e-h-e-a-h m---o-a-.--
-----------------------------------------
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
| કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. |
--ف-ً-هر -ار ا---ا- --- -ص-یح ک----
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
l---aaً h-- ---r-e-h-eba----ar-a-ta--h------.--
______ h__ b___ e________ m____ t____ k________
-o-f-a- h-r b-a- e-h-e-a-h m-r-a t-s-h k-n-d--
-------------------------------------------------
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
| તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. |
تلف- --- خ----خ-- اس--
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t--afo------a---hei-- --o-- ---.-
_______ s_____ k_____ k____ a______
-a-a-o- s-o-a- k-e-l- k-o-b a-t--
------------------------------------
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
| તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. |
فقط --ی-ه-ه--اری--
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
-a--at ka----ahj----a-r-d--
______ k__________ d_________
-a-h-t k-m---a-j-h d-a-i-.--
------------------------------
faghat kami-lahjeh daarid.
|
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami-lahjeh daarid.
|
| તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. |
-یشو--فهمید---ل -ج---س-ید-
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
-i--hav-d-fa-m-d --l --j-a -a----.-
_________ f_____ a__ k____ h_________
-i-s-a-a- f-h-i- a-l k-j-a h-s-i-.--
--------------------------------------
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
| તમારી માતૃભાષા શું છે? |
زبان-م---- -ما---ست؟
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
z---a--m-a--r- sh-m----hi--?
______ m______ s_____ c________
-a-a-n m-a-a-i s-o-a- c-i-t--
--------------------------------
zabaan maadari shomaa chist?
|
તમારી માતૃભાષા શું છે?
زبان مادری شما چیست؟
zabaan maadari shomaa chist?
|
| શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? |
ش-ا -ه -ل---زبا- می---ی-؟
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
---ma--b- kel-a- -a--an-m--r---e-?-
______ b_ k_____ z_____ m____________
-h-m-a b- k-l-a- z-b-a- m---o-e-d--
--------------------------------------
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
| તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? |
-- -دام ک-اب درسی-----ا-ه می--ن--؟
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az k-d-am---t--b--ar-i es-e-aa-----i-----d?-
__ k_____ k_____ d____ e_________ m___________
-z k-d-a- k-t-a- d-r-i e-t-f-a-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------------
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
| મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. |
ا----نمید--م ا-م -ن-چی-ت.
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
ala-- -emi--a-n-m-e-m---- chist.-
_____ n__________ e__ a__ c________
-l-a- n-m---a-n-m e-m a-n c-i-t--
------------------------------------
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
| હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. |
-ن-ان -ت-- ی--م-نمی-آ-د.
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
-nv-n k-t--- y----m--e---a--d.-
_____ k_____ y_____ n____________
-n-a- k-t-a- y-a-a- n-m---e-d--
----------------------------------
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
| હું એ ભૂલી ગયો. |
----آن را ف-اموش ک-ده -م.
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
-aa--a---r--------o--h ---deh a-.-
____ a__ r_ f_________ k_____ a_____
-a-m a-n r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-.--
-------------------------------------
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|
હું એ ભૂલી ગયો.
نام آن را فراموش کرده ام.
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|