| kun rasa bas din |
-יחר--------ו-?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i---t- l---tobu-?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
kun rasa bas din
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| Ina jiran ku tsawon rabin saa. |
-יכית--ל- -צ-----.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
xiki-i-l--ha----h -a-si---a'-h.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
Ina jiran ku tsawon rabin saa.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| Ba ku da wayar salula tare da ku? |
--ן -ך-ט-פ-ן--י--?
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e-n -e---/l-kh-t--efon n-ya-?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
Ba ku da wayar salula tare da ku?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| Kasance akan lokaci na gaba! |
-שתדל-- י-לד-יק--פע------!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t-sh-adel/t-sht---i--'da-eq baf'-----ba-a-!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
Kasance akan lokaci na gaba!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| Ɗauki tasi na gaba! |
-פעם --אה -- --ני-.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
ba-'am ha-a'----a-/q-----nit.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
Ɗauki tasi na gaba!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| Kawo laima lokaci na gaba! |
ב-עם ה-א---- מט-יה-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b-f'am------ah -ax/qx---i-ri--!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
Kawo laima lokaci na gaba!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| Gobe na tafi. |
--------פנ-י / --
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m--a- --i--an----n--ah.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
Gobe na tafi.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| gobe zamu hadu? |
---ש----?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n----esh-ma---?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
gobe zamu hadu?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| Yi hakuri, ba zan iya gobe ba. |
א----צט-ר-/------ר-אני-ל- ---- - ה-
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
ani-m-ts-----/-i-s-a--r------x-- ani-lo yekh--/y--h----.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
Yi hakuri, ba zan iya gobe ba.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako? |
-א--תכנ-ת מ-----סו- -שב-- -קר-ב-
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
ha--- ti------- m----hu--es-- hashavu'a----arov?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| Ko kun riga kuna da kwanan wata? |
-אם כבר---ע----הו?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h--im-k--r-qava'- -a--e-u?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
Ko kun riga kuna da kwanan wata?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako. |
-ני-מצ-- - ה שנפ-- -ס-ף ה-----
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a-i ----i-a---t-i--h- -h-nipg----b--o---a--e--'-.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| Za mu yi fikinik? |
אולי --ש- פיקני--
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ula--n-'a--e- --qni-?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
Za mu yi fikinik?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| Za mu je bakin ruwa? |
---- ניסע -ח-ף ----
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ulai n-s---'xof-hay-m?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
Za mu je bakin ruwa?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| Za mu je duwatsu? |
-ולי---ס--ל--י-?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ula- n--a laha---?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
Za mu je duwatsu?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| Zan dauke ku daga ofis. |
אני ----ף-אות- מ-מ--ד-
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a-i e'esof o---- m-----s-ra-.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
Zan dauke ku daga ofis.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| Zan dauke ku daga gida. |
א-י ------א------בית.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
ani e-e--- --a-h ----b-it.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
Zan dauke ku daga gida.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| Zan dauke ku a tashar bas. |
-ני-אאס-ף-א--ך-מ-ח-- ---טוב--.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-i--'e--f--t--h --t----a- h-'o-obus.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
Zan dauke ku a tashar bas.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|