Littafin jumla

ha Appointment   »   cs Schůzka

24 [ashirin da hudu]

Appointment

Appointment

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Czech Wasa Kara
kun rasa bas din U-e- -i a-t-b-s? Ujel ti autobus? U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
Ina jiran ku tsawon rabin saa. Če--- / -ek--a j-em--- -eb- pů--hodi--. Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
Ba ku da wayar salula tare da ku? N-má- ----b- -o-il? Nemáš u sebe mobil? N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
Kasance akan lokaci na gaba! P-íš-ě p-ijď pře---! Příště přijď přesně! P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
Ɗauki tasi na gaba! P-íště si---zm- -ax-! Příště si vezmi taxi! P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
Kawo laima lokaci na gaba! P---t--s--v--m- --št-ík! Příště si vezmi deštník! P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
Gobe ​​na tafi. Z-t-- -ám v----. Zítra mám volno. Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
gobe zamu hadu? Se---me s- -í--a? Sejdeme se zítra? S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
Yi hakuri, ba zan iya gobe ba. Z---a--oh-ž-l nemohu. Zítra bohužel nemohu. Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako? M-š--- --k----n----- plá-u? Máš na víkend něco v plánu? M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
Ko kun riga kuna da kwanan wata? Neb---------ně-o --mluv-no? Nebo máš už něco domluveno? N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako. N---huj-,-a---ho- s- set-------s-----y-o---ke-du. Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
Za mu yi fikinik? Neu--l--- ------? Neuděláme piknik? N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
Za mu je bakin ruwa? Ne--jed-me-n---lá-? Nepojedeme na pláž? N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
Za mu je duwatsu? Nez----eme -- ho-? Nezajedeme do hor? N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
Zan dauke ku daga ofis. V-z----- ---z-k-----á--. Vyzvednu tě z kanceláře. V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
Zan dauke ku daga gida. V--vednu -- u t-be-do--. Vyzvednu tě u tebe doma. V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
Zan dauke ku a tashar bas. Vyz-e--u-tě na a--ob---v- za------. Vyzvednu tě na autobusové zastávce. V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -