zaki iya aske min gashi |
ந-ங---் -ன---ல-ம--ிய- --ட்ட--ீ---ள-?
ந-ங-கள- என- தல-ம-ட-ய- வ-ட-ட-வ-ர-கள-?
ந-ங-க-் எ-் த-ை-ு-ி-ை வ-ட-ட-வ-ர-க-ா-
------------------------------------
நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா?
0
nī---ḷ e- -a-aim--i-a----ṭ---īr-a--?
nīṅkaḷ eṉ talaimuṭiyai veṭṭuvīrkaḷā?
n-ṅ-a- e- t-l-i-u-i-a- v-ṭ-u-ī-k-ḷ-?
------------------------------------
nīṅkaḷ eṉ talaimuṭiyai veṭṭuvīrkaḷā?
|
zaki iya aske min gashi
நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா?
nīṅkaḷ eṉ talaimuṭiyai veṭṭuvīrkaḷā?
|
Ba gajere ba don Allah. |
த-வ---ெ--து மி-வு-் ---்ட-ய-க ---்து -ி--தீ-்கள்.
தயவ- ச-ய-த- ம-கவ-ம- க-ட-ட-ய-க ச-ய-த- வ-ட-த-ர-கள-.
த-வ- ச-ய-த- ம-க-ு-் க-ட-ட-ய-க ச-ய-த- வ-ட-த-ர-க-்-
-------------------------------------------------
தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள்.
0
T-yavu--ey-u m--a--- -uṭ-a-------eyt--vi--t-r---.
Tayavu ceytu mikavum kuṭṭaiyāka ceytu viṭātīrkaḷ.
T-y-v- c-y-u m-k-v-m k-ṭ-a-y-k- c-y-u v-ṭ-t-r-a-.
-------------------------------------------------
Tayavu ceytu mikavum kuṭṭaiyāka ceytu viṭātīrkaḷ.
|
Ba gajere ba don Allah.
தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள்.
Tayavu ceytu mikavum kuṭṭaiyāka ceytu viṭātīrkaḷ.
|
Ya ɗan gajarta, don Allah. |
தய-ு---ய--ு---்--ம- --ற-த- --ட்-ை--- ச-ய--ு------்--்.
தயவ- ச-ய-த- இன-ன-ம- ச-ற-த- க-ட-ட-ய-க ச-ய-த- வ-ட-ங-கள-.
த-வ- ச-ய-த- இ-்-ு-் ச-ற-த- க-ட-ட-ய-க ச-ய-த- வ-ட-ங-க-்-
------------------------------------------------------
தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள்.
0
Ta--v- ---t----ṉum--i-itu-kuṭṭaiy----cey-u-------aḷ.
Tayavu ceytu iṉṉum ciṟitu kuṭṭaiyāka ceytu viṭuṅkaḷ.
T-y-v- c-y-u i-ṉ-m c-ṟ-t- k-ṭ-a-y-k- c-y-u v-ṭ-ṅ-a-.
----------------------------------------------------
Tayavu ceytu iṉṉum ciṟitu kuṭṭaiyāka ceytu viṭuṅkaḷ.
|
Ya ɗan gajarta, don Allah.
தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள்.
Tayavu ceytu iṉṉum ciṟitu kuṭṭaiyāka ceytu viṭuṅkaḷ.
|
Za ku iya haɓaka hotuna? |
உ--க-ுக்க- -ு-ை-்ப-ங---- உர--ாக்-த- -ெ-ிய--ா?
உங-கள-க-க- ப-க-ப-படங-கள- உர-வ-க-கத- த-ர-ய-ம-?
உ-்-ள-க-க- ப-க-ப-ப-ங-க-் உ-ு-ா-்-த- த-ர-ய-ம-?
---------------------------------------------
உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா?
0
U--a-u--u --k---paṭ-ṅ-a- -ru-ākkat -e-i----?
Uṅkaḷukku pukaippaṭaṅkaḷ uruvākkat teriyumā?
U-k-ḷ-k-u p-k-i-p-ṭ-ṅ-a- u-u-ā-k-t t-r-y-m-?
--------------------------------------------
Uṅkaḷukku pukaippaṭaṅkaḷ uruvākkat teriyumā?
|
Za ku iya haɓaka hotuna?
உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா?
Uṅkaḷukku pukaippaṭaṅkaḷ uruvākkat teriyumā?
|
Hotunan suna kan CD. |
புக--்---்கள- -ிடிய----இருக---ன்ற-.
ப-க-ப-படங-கள- ஸ-ட-ய-ல- இர-க-க-ன-றன.
ப-க-ப-ப-ங-க-் ஸ-ட-ய-ல- இ-ு-்-ி-்-ன-
-----------------------------------
புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன.
0
Puk---p----kaḷ --ṭ---l --u----ṟaṉa.
Pukaippaṭaṅkaḷ siṭiyil irukkiṉṟaṉa.
P-k-i-p-ṭ-ṅ-a- s-ṭ-y-l i-u-k-ṉ-a-a-
-----------------------------------
Pukaippaṭaṅkaḷ siṭiyil irukkiṉṟaṉa.
|
Hotunan suna kan CD.
புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன.
Pukaippaṭaṅkaḷ siṭiyil irukkiṉṟaṉa.
|
Hotunan suna cikin kamara. |
ப-கைப--ட--க-் க-ம-ாவ-ல் ---க்க-ன்--.
ப-க-ப-படங-கள- க-மர-வ-ல- இர-க-க-ன-றன.
ப-க-ப-ப-ங-க-் க-ம-ா-ி-் இ-ு-்-ி-்-ன-
------------------------------------
புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன.
0
Pu-a--pa--ṅk-ḷ------ā-il---uk---ṟ--a.
Pukaippaṭaṅkaḷ kāmarāvil irukkiṉṟaṉa.
P-k-i-p-ṭ-ṅ-a- k-m-r-v-l i-u-k-ṉ-a-a-
-------------------------------------
Pukaippaṭaṅkaḷ kāmarāvil irukkiṉṟaṉa.
|
Hotunan suna cikin kamara.
புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன.
Pukaippaṭaṅkaḷ kāmarāvil irukkiṉṟaṉa.
|
Za a iya gyara agogo? |
உங்--ா-்--ட--ா-த-த-ச- ----ச---ய---லு--?
உங-கள-ல- கட-க-ரத-த-ச- சர- ச-ய-ய இயல-ம-?
உ-்-ள-ல- க-ி-ா-த-த-ச- ச-ி ச-ய-ய இ-ல-ம-?
---------------------------------------
உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா?
0
U--aḷ-l-----k-ra-t--- --r- ----- iy---mā?
Uṅkaḷāl kaṭikārattaic cari ceyya iyalumā?
U-k-ḷ-l k-ṭ-k-r-t-a-c c-r- c-y-a i-a-u-ā-
-----------------------------------------
Uṅkaḷāl kaṭikārattaic cari ceyya iyalumā?
|
Za a iya gyara agogo?
உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா?
Uṅkaḷāl kaṭikārattaic cari ceyya iyalumā?
|
Gilashin ya karye. |
கண-ணா-ி--டை--திர------த-.
கண-ண-ட- உட-ந-த-ர-க-க-றத-.
க-்-ா-ி உ-ை-்-ி-ு-்-ி-த-.
-------------------------
கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது.
0
K-ṇ--ṭ- ---i-t-ruk-i-a-u.
Kaṇṇāṭi uṭaintirukkiṟatu.
K-ṇ-ā-i u-a-n-i-u-k-ṟ-t-.
-------------------------
Kaṇṇāṭi uṭaintirukkiṟatu.
|
Gilashin ya karye.
கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது.
Kaṇṇāṭi uṭaintirukkiṟatu.
|
Baturin fanko ne. |
பேட-டர-----ி-ாக-உள-ள--.
ப-ட-டர- க-ல-ய-க உள-ளத-.
ப-ட-ட-ி க-ல-ய-க உ-்-த-.
-----------------------
பேட்டரி காலியாக உள்ளது.
0
P---a----ā-iy--a u---tu.
Pēṭṭari kāliyāka uḷḷatu.
P-ṭ-a-i k-l-y-k- u-ḷ-t-.
------------------------
Pēṭṭari kāliyāka uḷḷatu.
|
Baturin fanko ne.
பேட்டரி காலியாக உள்ளது.
Pēṭṭari kāliyāka uḷḷatu.
|
Za a iya guga rigar? |
உ-்களா-்--ன- -ேல்-ட்டைய---ஸ்தி-- -ெ--ய இ----ா?
உங-கள-ல- என- ம-ல-சட-ட-ய- இஸ-த-ர- ச-ய-ய இயல-ம-?
உ-்-ள-ல- எ-் ம-ல-ச-்-ை-ை இ-்-ி-ி ச-ய-ய இ-ல-ம-?
----------------------------------------------
உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா?
0
Uṅ-aḷ-l e--m-----ṭai--------r- ce-ya -y-l-mā?
Uṅkaḷāl eṉ mēlcaṭṭaiyai istiri ceyya iyalumā?
U-k-ḷ-l e- m-l-a-ṭ-i-a- i-t-r- c-y-a i-a-u-ā-
---------------------------------------------
Uṅkaḷāl eṉ mēlcaṭṭaiyai istiri ceyya iyalumā?
|
Za a iya guga rigar?
உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா?
Uṅkaḷāl eṉ mēlcaṭṭaiyai istiri ceyya iyalumā?
|
Za a iya tsaftace wando? |
உ-்---ல் --ல-சட்-ையை---த்-ம்-----ய-இ-லு-ா?
உங-கள-ல- க-ல-சட-ட-ய- ச-த-தம- ச-ய-ய இயல-ம-?
உ-்-ள-ல- க-ல-ச-்-ை-ை ச-த-த-் ச-ய-ய இ-ல-ம-?
------------------------------------------
உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா?
0
U--a-ā--kāl-aṭ-a---- -u-----c-y-a-i-a--mā?
Uṅkaḷāl kālcaṭṭaiyai cuttam ceyya iyalumā?
U-k-ḷ-l k-l-a-ṭ-i-a- c-t-a- c-y-a i-a-u-ā-
------------------------------------------
Uṅkaḷāl kālcaṭṭaiyai cuttam ceyya iyalumā?
|
Za a iya tsaftace wando?
உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா?
Uṅkaḷāl kālcaṭṭaiyai cuttam ceyya iyalumā?
|
Za a iya gyara takalma? |
உ--க-ால் காலண-----சரி--ெய-ய----ு-ா?
உங-கள-ல- க-லண-கள- சர- ச-ய-ய இயல-ம-?
உ-்-ள-ல- க-ல-ி-ள- ச-ி ச-ய-ய இ-ல-ம-?
-----------------------------------
உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா?
0
U-ka--- k---ṇik--------i ce-y- i-a--mā?
Uṅkaḷāl kālaṇikaḷai cari ceyya iyalumā?
U-k-ḷ-l k-l-ṇ-k-ḷ-i c-r- c-y-a i-a-u-ā-
---------------------------------------
Uṅkaḷāl kālaṇikaḷai cari ceyya iyalumā?
|
Za a iya gyara takalma?
உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா?
Uṅkaḷāl kālaṇikaḷai cari ceyya iyalumā?
|
za ku iya ba ni haske |
உங-களிடம- எரியூட-டுவத-்க--ஏத-ம்--ருக---றத-?
உங-கள-டம- எர-ய-ட-ட-வதற-க- ஏத-ம- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் எ-ி-ூ-்-ு-த-்-ு ஏ-ு-் இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------------
உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா?
0
Uṅ--ḷi-am e-i--ṭ--v--a-ku ---- i-ukki-a-ā?
Uṅkaḷiṭam eriyūṭṭuvataṟku ētum irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m e-i-ū-ṭ-v-t-ṟ-u ē-u- i-u-k-ṟ-t-?
------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam eriyūṭṭuvataṟku ētum irukkiṟatā?
|
za ku iya ba ni haske
உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam eriyūṭṭuvataṟku ētum irukkiṟatā?
|
Kuna da ashana ko wuta? |
உ--களிட-- வ---ி-்பெ---ி-இ-ுக்-ிறதா --்லத- லைட-டர- -ர--்க--த-?
உங-கள-டம- வத-த-ப-ப-ட-ட- இர-க-க-றத- அல-லத- ல-ட-டர- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் வ-்-ி-்-ெ-்-ி இ-ு-்-ி-த- அ-்-த- ல-ட-ட-் இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------------------------------
உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா?
0
U-ka---am v------eṭṭ- i-u-k-ṟa-- ---a-- ---ṭṭa----ukk-ṟ--ā?
Uṅkaḷiṭam vattippeṭṭi irukkiṟatā allatu laiṭṭar irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m v-t-i-p-ṭ-i i-u-k-ṟ-t- a-l-t- l-i-ṭ-r i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam vattippeṭṭi irukkiṟatā allatu laiṭṭar irukkiṟatā?
|
Kuna da ashana ko wuta?
உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam vattippeṭṭi irukkiṟatā allatu laiṭṭar irukkiṟatā?
|
Kuna da toka? |
உங்--ி-ம் -ாம்ப-் -ிண்ண-் --ு-்----ா?
உங-கள-டம- ச-ம-பல- க-ண-ணம- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-ட-் ச-ம-ப-் க-ண-ண-் இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------
உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா?
0
U--a--ṭ-m-cām-a- --ṇṇa---r-k-i-a-ā?
Uṅkaḷiṭam cāmpal kiṇṇam irukkiṟatā?
U-k-ḷ-ṭ-m c-m-a- k-ṇ-a- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Uṅkaḷiṭam cāmpal kiṇṇam irukkiṟatā?
|
Kuna da toka?
உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam cāmpal kiṇṇam irukkiṟatā?
|
Kuna shan taba sigari? |
ந---கள----ர--்டு--ிட-ப-பீர-க-ா?
ந-ங-கள- ச-ர-ட-ட- ப-ட-ப-ப-ர-கள-?
ந-ங-க-் ச-ர-ட-ட- ப-ட-ப-ப-ர-க-ா-
-------------------------------
நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா?
0
N-ṅ-a---u----u-p----pīr-a-ā?
Nīṅkaḷ curuṭṭu piṭippīrkaḷā?
N-ṅ-a- c-r-ṭ-u p-ṭ-p-ī-k-ḷ-?
----------------------------
Nīṅkaḷ curuṭṭu piṭippīrkaḷā?
|
Kuna shan taba sigari?
நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா?
Nīṅkaḷ curuṭṭu piṭippīrkaḷā?
|
Kuna shan taba sigari? |
ந-ங்-ள் -ிகரெட- --டி-்ப---கள-?
ந-ங-கள- ச-கர-ட- ப-ட-ப-ப-ர-கள-?
ந-ங-க-் ச-க-ெ-் ப-ட-ப-ப-ர-க-ா-
------------------------------
நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா?
0
Nīṅk---cika------ṭip-īrkaḷā?
Nīṅkaḷ cikareṭ piṭippīrkaḷā?
N-ṅ-a- c-k-r-ṭ p-ṭ-p-ī-k-ḷ-?
----------------------------
Nīṅkaḷ cikareṭ piṭippīrkaḷā?
|
Kuna shan taba sigari?
நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா?
Nīṅkaḷ cikareṭ piṭippīrkaḷā?
|
Kuna shan taba bututu? |
நீங்க-- --ழாய்-ப--ி-்ப---கள-?
ந-ங-கள- க-ழ-ய- ப-ட-ப-ப-ர-கள-?
ந-ங-க-் க-ழ-ய- ப-ட-ப-ப-ர-க-ா-
-----------------------------
நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா?
0
Nī-ka- k--ā- pi-ip------ā?
Nīṅkaḷ kuḻāy piṭippīrkaḷā?
N-ṅ-a- k-ḻ-y p-ṭ-p-ī-k-ḷ-?
--------------------------
Nīṅkaḷ kuḻāy piṭippīrkaḷā?
|
Kuna shan taba bututu?
நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா?
Nīṅkaḷ kuḻāy piṭippīrkaḷā?
|