| zaki iya aske min gashi |
אפש- --ס--ר?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
e----- l----ta--r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
zaki iya aske min gashi
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
| Ba gajere ba don Allah. |
--קשה -א קצר מד--
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b-v-q--h---lo--at----m-dy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Ba gajere ba don Allah.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
| Ya ɗan gajarta, don Allah. |
ב-קשה-----קצ- י---.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'v-qas-ah qtsat--a-----y----.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Ya ɗan gajarta, don Allah.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
| Za ku iya haɓaka hotuna? |
---ל / - לפ-ח א- --מונות?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
t-kh--/t--hli--e--tea- -----tmunot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Za ku iya haɓaka hotuna?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
| Hotunan suna kan CD. |
--מ------מ--ו- על ה-י-ק-
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
hatmun-t --m-s-'o--a- ha-i-q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Hotunan suna kan CD.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
| Hotunan suna cikin kamara. |
ה-מ---ת נ---ות-ב-צ-מ--
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
ha-munot-nimts-'-- --m-ts----h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Hotunan suna cikin kamara.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
| Za a iya gyara agogo? |
תוכל--------- א- --ע--?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tu--a--t-k-li -e-aq-n e- h-sh-'o-?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Za a iya gyara agogo?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
| Gilashin ya karye. |
הזכ--ית---ו--.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
haz-h--h-t-sh-ur-h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Gilashin ya karye.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
| Baturin fanko ne. |
-ס-ל-ה-רי---
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
hasol---h --yq-h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Baturin fanko ne.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
| Za a iya guga rigar? |
ת----- - -גה---ת --ולצה?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tu-h-l----hl- -e-a--t- e--h--ul--a-?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
Za a iya guga rigar?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
| Za a iya tsaftace wando? |
תוכ- /---לכב- את ה-כ-סיים?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
tu-h-l/-uk--i-le-h-b-- e- ham-khn--ay-?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
Za a iya tsaftace wando?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
| Za a iya gyara takalma? |
תוכל - י ל-קן -ת--נ--יי--
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
tu-h-l---k----l-taq-n-e- ha-a'a----?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
Za a iya gyara takalma?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
| za ku iya ba ni haske |
תו-- / י -תת ל--א--
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tu-hal--u-h-- lat-- li---h?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
za ku iya ba ni haske
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
| Kuna da ashana ko wuta? |
י--לך -פ--ר-- או -צ--?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ye-h-l------------fr-rim-- met-i-?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
Kuna da ashana ko wuta?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
| Kuna da toka? |
י---ך-מ---ה?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
yesh l--ha---k---a'--erah?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
Kuna da toka?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
| Kuna shan taba sigari? |
-- - --מ-ש--/ --סיגר-ם-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
ata-/at--------n-m---shen-- ---ar--?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
Kuna shan taba sigari?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
| Kuna shan taba sigari? |
---/ ה ---ן---- --גר----
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
a-a---t me-ash----e-a-he-e--sig-rio-?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
Kuna shan taba sigari?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
| Kuna shan taba bututu? |
א- / ה --ש--- - -קטרת?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
atah/-- m-'a-hen/--'as--net---qte-e-?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
Kuna shan taba bututu?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|