| zaki iya aske min gashi |
---ר --סתפ-?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
e---ar -ehi--ap-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
zaki iya aske min gashi
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
| Ba gajere ba don Allah. |
בבק-- לא -צר----.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b'--qas-ah-lo------r mid-.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Ba gajere ba don Allah.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
| Ya ɗan gajarta, don Allah. |
ב-קשה-ק-ת--------ר-
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'---a--a- --sa---ats---yoter.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Ya ɗan gajarta, don Allah.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
| Za ku iya haɓaka hotuna? |
תוכל /-י ל-תח את ה-מו-ות-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
tukh--/--khl- ---a-ea------a--uno-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Za ku iya haɓaka hotuna?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
| Hotunan suna kan CD. |
ה-מו-ות נמצ--ת--- הדיס-.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
h--mu-o- -----a--t a- h-disq.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Hotunan suna kan CD.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
| Hotunan suna cikin kamara. |
התמונו-----א-ת--מצ-מה.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
ha-mu--t --m---'ot-b----s--m-h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Hotunan suna cikin kamara.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
| Za a iya gyara agogo? |
-וכ--/ י ל------ הש----
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
t------t--h-- l---qe- -t --s--'o-?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Za a iya gyara agogo?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
| Gilashin ya karye. |
-ז-ו--ת-שבו---
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
h-zkh--hi- shvu-ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Gilashin ya karye.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
| Baturin fanko ne. |
הסוללה--י--.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
h-so-e--- r-y-a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Baturin fanko ne.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
| Za a iya guga rigar? |
ת-כ- --י --הץ----החול-ה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t-kha-/t-khli -egahe----t-h--ult--h?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
Za a iya guga rigar?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
| Za a iya tsaftace wando? |
תוכל /-- --ב------מ--ס-ים-
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
t---a--t--h-----kh-be- et---m------a-m?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
Za a iya tsaftace wando?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
| Za a iya gyara takalma? |
-ו---/ י לת----- הנע----?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
t-k---/--k-l--l--a-----t -ana----y-?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
Za a iya gyara takalma?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
| za ku iya ba ni haske |
תוכ- / י ל-ת--י-א-?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tukha---u-----l-tet-l--es-?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
za ku iya ba ni haske
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
| Kuna da ashana ko wuta? |
------גפר---ם או------
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
y-sh----h-/--kh-g-f----- o me-si-?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
Kuna da ashana ko wuta?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
| Kuna da toka? |
-- לך --פר--
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
yesh l--ha/la-h m----e--h?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
Kuna da toka?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
| Kuna shan taba sigari? |
את /-ה מע-ן-/ ת-סיג-ים-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
a--h/-t -------n-me'a-h---t-sig-r-m?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
Kuna shan taba sigari?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
| Kuna shan taba sigari? |
א----ה--עש- - --ס---י-ת?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
atah/at--e'a--en/me'a--ene- s--ar-ot?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
Kuna shan taba sigari?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
| Kuna shan taba bututu? |
א- --ה מע-- / ----ט---
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
at-h-at-------en---'a------ ---te-et?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
Kuna shan taba bututu?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|