Ina da alƙawarin likitoci. |
நா---இ--ற---ருத்த-வ-ை----ந்த--்---ே-்-ு--.
ந-ன- இன-ற- மர-த-த-வர-ச- சந-த-க-க வ-ண-ட-ம-.
ந-ன- இ-்-ு ம-ு-்-ு-ர-ச- ச-்-ி-்- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------------------
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும்.
0
nā- i--u --r----v-r-----------a-v----m.
nāṉ iṉṟu maruttuvaraic cantikka vēṇṭum.
n-ṉ i-ṟ- m-r-t-u-a-a-c c-n-i-k- v-ṇ-u-.
---------------------------------------
nāṉ iṉṟu maruttuvaraic cantikka vēṇṭum.
|
Ina da alƙawarin likitoci.
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும்.
nāṉ iṉṟu maruttuvaraic cantikka vēṇṭum.
|
Ina da alƙawari karfe goma. |
பத--- -ண--்-- எ-க----மு-்பதிவு-இ--க்கி--ு.
பத-த- மண-க-க- எனக-க- ம-ன-பத-வ- இர-க-க-றத-.
ப-்-ு ம-ி-்-ு எ-க-க- ம-ன-ப-ி-ு இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------------
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது.
0
P---u--a--kku --a--u -u-pa-i------kkiṟatu.
Pattu maṇikku eṉakku muṉpativu irukkiṟatu.
P-t-u m-ṇ-k-u e-a-k- m-ṉ-a-i-u i-u-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Pattu maṇikku eṉakku muṉpativu irukkiṟatu.
|
Ina da alƙawari karfe goma.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது.
Pattu maṇikku eṉakku muṉpativu irukkiṟatu.
|
Menene sunnan ku? |
உங்கள் -ெ----எ---?
உங-கள- ப-யர- என-ன?
உ-்-ள- ப-ய-் எ-்-?
------------------
உங்கள் பெயர் என்ன?
0
U-k-ḷ-p-yar--ṉ--?
Uṅkaḷ peyar eṉṉa?
U-k-ḷ p-y-r e-ṉ-?
-----------------
Uṅkaḷ peyar eṉṉa?
|
Menene sunnan ku?
உங்கள் பெயர் என்ன?
Uṅkaḷ peyar eṉṉa?
|
Da fatan za a zauna a cikin dakin jira. |
தயவிட--ு காக்கு-----ை---் ---கார--ம-.
தயவ-ட-ட- க-க-க-ம- அற-ய-ல- உட-க-ரவ-ம-.
த-வ-ட-ட- க-க-க-ம- அ-ை-ி-் உ-்-ா-வ-ம-.
-------------------------------------
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும்.
0
T--a----- k--k---a-ai-i- -ṭ-āravum.
Tayaviṭṭu kākkum aṟaiyil uṭkāravum.
T-y-v-ṭ-u k-k-u- a-a-y-l u-k-r-v-m-
-----------------------------------
Tayaviṭṭu kākkum aṟaiyil uṭkāravum.
|
Da fatan za a zauna a cikin dakin jira.
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும்.
Tayaviṭṭu kākkum aṟaiyil uṭkāravum.
|
Likitan zai zo nan ba da jimawa ba. |
டா-்ட-- வ-்-ு --ண--ி-ுக-க--ார-.
ட-க-டர- வந-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ர-.
ட-க-ட-் வ-்-ு க-ண-ட-ர-க-க-ற-ர-.
-------------------------------
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார்.
0
Ṭ--ṭ-- -a-t----ṇṭir--k-ṟ--.
Ṭākṭar vantu koṇṭirukkiṟār.
Ṭ-k-a- v-n-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-r-
---------------------------
Ṭākṭar vantu koṇṭirukkiṟār.
|
Likitan zai zo nan ba da jimawa ba.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார்.
Ṭākṭar vantu koṇṭirukkiṟār.
|
Ina inshora? |
உங்க-ுட-- ----பீட- --று-னம- எத-?
உங-கள-ட-ய க-ப-ப-ட- ந-ற-வனம- எத-?
உ-்-ள-ட-ய க-ப-ப-ட- ந-ற-வ-ம- எ-ு-
--------------------------------
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது?
0
U-ka--ṭ-iy--kā-pīṭ- ----v-ṉa--e-u?
Uṅkaḷuṭaiya kāppīṭu niṟuvaṉam etu?
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-p-ī-u n-ṟ-v-ṉ-m e-u-
----------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kāppīṭu niṟuvaṉam etu?
|
Ina inshora?
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது?
Uṅkaḷuṭaiya kāppīṭu niṟuvaṉam etu?
|
Me zan iya yi maka? |
ந-ன--உங்க-ு-----என்ன-ச-ய்--ு?
ந-ன- உங-கள-க-க- என-ன ச-ய-வத-?
ந-ன- உ-்-ள-க-க- எ-்- ச-ய-வ-ு-
-----------------------------
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது?
0
Nāṉ uṅka-u--u-e--- c-yv--u?
Nāṉ uṅkaḷukku eṉṉa ceyvatu?
N-ṉ u-k-ḷ-k-u e-ṉ- c-y-a-u-
---------------------------
Nāṉ uṅkaḷukku eṉṉa ceyvatu?
|
Me zan iya yi maka?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது?
Nāṉ uṅkaḷukku eṉṉa ceyvatu?
|
Kuna da zafi? |
உங்--ு-்-- -த-ம்-வலி இரு-----த-?
உங-கள-க-க- ஏத-ம- வல- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் வ-ி இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா?
0
U---ḷ--ku---u---a-i i------a-ā?
Uṅkaḷukku ētum vali irukkiṟatā?
U-k-ḷ-k-u ē-u- v-l- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------
Uṅkaḷukku ētum vali irukkiṟatā?
|
Kuna da zafi?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா?
Uṅkaḷukku ētum vali irukkiṟatā?
|
A ina yake ciwo? |
உங-க-ு-்கு எ-்கு --- ---க்-ி-து?
உங-கள-க-க- எங-க- வல- இர-க-க-றத-?
உ-்-ள-க-க- எ-்-ு வ-ி இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது?
0
Uṅka-u--u-eṅ-u -al---ru-ki----?
Uṅkaḷukku eṅku vali irukkiṟatu?
U-k-ḷ-k-u e-k- v-l- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------
Uṅkaḷukku eṅku vali irukkiṟatu?
|
A ina yake ciwo?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது?
Uṅkaḷukku eṅku vali irukkiṟatu?
|
Kullum ina fama da ciwon baya. |
எ-க-----ப்ப-ழு-ும் --துகு--- இர-----றத-.
எனக-க- எப-ப-ழ-த-ம- ம-த-க-வல- இர-க-க-றத-.
எ-க-க- எ-்-ொ-ு-ு-் ம-த-க-வ-ி இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது.
0
Eṉa--- ep-o-u-u---utukuvali -ru--i-a-u.
Eṉakku eppoḻutum mutukuvali irukkiṟatu.
E-a-k- e-p-ḻ-t-m m-t-k-v-l- i-u-k-ṟ-t-.
---------------------------------------
Eṉakku eppoḻutum mutukuvali irukkiṟatu.
|
Kullum ina fama da ciwon baya.
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது.
Eṉakku eppoḻutum mutukuvali irukkiṟatu.
|
Sau da yawa ina fama da ciwon kai. |
எ---கு -ட---க-ி---ை-ல- -ர--்--ற--.
எனக-க- அட-க-கட- தல-வல- இர-க-க-றத-.
எ-க-க- அ-ி-்-ட- த-ை-ல- இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது.
0
Eṉa--u-aṭi-k-ṭ- t---i-ali--rukk---tu.
Eṉakku aṭikkaṭi talaivali irukkiṟatu.
E-a-k- a-i-k-ṭ- t-l-i-a-i i-u-k-ṟ-t-.
-------------------------------------
Eṉakku aṭikkaṭi talaivali irukkiṟatu.
|
Sau da yawa ina fama da ciwon kai.
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது.
Eṉakku aṭikkaṭi talaivali irukkiṟatu.
|
Wani lokaci ina fama da ciwon ciki. |
எ-க-க- -ப--ொ--தாவ-ு-வயி-்----ி ----்-ிறத-.
எனக-க- எப-ப-ழ-த-வத- வய-ற-ற-வல- இர-க-க-றத-.
எ-க-க- எ-்-ொ-ு-ா-த- வ-ி-்-ு-ல- இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------------
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது.
0
Eṉ--k---ppo---------vayi-ṟ--al- ir-kkiṟ-tu.
Eṉakku eppoḻutāvatu vayiṟṟuvali irukkiṟatu.
E-a-k- e-p-ḻ-t-v-t- v-y-ṟ-u-a-i i-u-k-ṟ-t-.
-------------------------------------------
Eṉakku eppoḻutāvatu vayiṟṟuvali irukkiṟatu.
|
Wani lokaci ina fama da ciwon ciki.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது.
Eṉakku eppoḻutāvatu vayiṟṟuvali irukkiṟatu.
|
Bude sama, bude rigar! |
உங்கள் ம-ல--ட்டை-ை---ு-்து -ிடுங-கள்.
உங-கள- ம-ல-சட-ட-ய- எட-த-த- வ-ட-ங-கள-.
உ-்-ள- ம-ல-ச-்-ை-ை எ-ு-்-ு வ-ட-ங-க-்-
-------------------------------------
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள்.
0
Uṅka- m-l---ṭa---i-e-utt- v-ṭuṅ--ḷ.
Uṅkaḷ mēlcaṭṭaiyai eṭuttu viṭuṅkaḷ.
U-k-ḷ m-l-a-ṭ-i-a- e-u-t- v-ṭ-ṅ-a-.
-----------------------------------
Uṅkaḷ mēlcaṭṭaiyai eṭuttu viṭuṅkaḷ.
|
Bude sama, bude rigar!
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள்.
Uṅkaḷ mēlcaṭṭaiyai eṭuttu viṭuṅkaḷ.
|
Da fatan za a kwanta a kan falo! |
ப-ீ-்ச-க-க--் ---ை---ல------்--்
பர-ட-ச-க-க-ம- ம-ஜ- ம-ல- பட-ங-கள-
ப-ீ-்-ி-்-ு-் ம-ஜ- ம-ல- ப-ு-்-ள-
--------------------------------
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள்
0
P--ī-c-k-u--m--ai-mēl------kaḷ
Parīṭcikkum mējai mēl paṭuṅkaḷ
P-r-ṭ-i-k-m m-j-i m-l p-ṭ-ṅ-a-
------------------------------
Parīṭcikkum mējai mēl paṭuṅkaḷ
|
Da fatan za a kwanta a kan falo!
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள்
Parīṭcikkum mējai mēl paṭuṅkaḷ
|
Hawan jini yana da kyau. |
உங்கள--இரத-- -ழுத-த-- -ர-ய-- இ--க-----ு.
உங-கள- இரத-த அழ-த-தம- சர-ய-க இர-க-க-றத-.
உ-்-ள- இ-த-த அ-ு-்-ம- ச-ி-ா- இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது.
0
uṅ--- --att-----t-am ca---ā-a i-ukk--atu.
uṅkaḷ iratta aḻuttam cariyāka irukkiṟatu.
u-k-ḷ i-a-t- a-u-t-m c-r-y-k- i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------------------
uṅkaḷ iratta aḻuttam cariyāka irukkiṟatu.
|
Hawan jini yana da kyau.
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது.
uṅkaḷ iratta aḻuttam cariyāka irukkiṟatu.
|
Zan yi miki allura. |
ந--- உ-்களுக்-ு --ி-ருந்து ப-டு-ி-ே--.
ந-ன- உங-கள-க-க- ஊச-மர-ந-த- ப-ட-க-ற-ன-.
ந-ன- உ-்-ள-க-க- ஊ-ி-ர-ந-த- ப-ட-க-ற-ன-.
--------------------------------------
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன்.
0
Nāṉ -ṅ--ḷ--k---c-m-ru-t- --ṭ---ṟ--.
Nāṉ uṅkaḷukku ūcimaruntu pōṭukiṟēṉ.
N-ṉ u-k-ḷ-k-u ū-i-a-u-t- p-ṭ-k-ṟ-ṉ-
-----------------------------------
Nāṉ uṅkaḷukku ūcimaruntu pōṭukiṟēṉ.
|
Zan yi miki allura.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன்.
Nāṉ uṅkaḷukku ūcimaruntu pōṭukiṟēṉ.
|
Zan baka kwayoyi. |
ந--் -ங--ளு-்-ு--ில---த்த-ர-கள--த-ு-ிற---.
ந-ன- உங-கள-க-க- ச-ல ம-த-த-ர-கள- தர-க-ற-ன-.
ந-ன- உ-்-ள-க-க- ச-ல ம-த-த-ர-க-் த-ு-ி-ே-்-
------------------------------------------
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன்.
0
Nā- uṅ---ukku -ila mātti---kaḷ--ar-k---ṉ.
Nāṉ uṅkaḷukku cila māttiraikaḷ tarukiṟēṉ.
N-ṉ u-k-ḷ-k-u c-l- m-t-i-a-k-ḷ t-r-k-ṟ-ṉ-
-----------------------------------------
Nāṉ uṅkaḷukku cila māttiraikaḷ tarukiṟēṉ.
|
Zan baka kwayoyi.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன்.
Nāṉ uṅkaḷukku cila māttiraikaḷ tarukiṟēṉ.
|
Zan ba ku takardar magani don kantin magani. |
ந-ன் --்--ிட-் ம-ு-்து-க----கு ஒர--மரு-்-- சீட்----ருகி----.
ந-ன- உங-கள-டம- மர-ந-த- கட-க-க- ஒர- மர-ந-த- ச-ட-ட- தர-க-ற-ன-.
ந-ன- உ-்-ள-ட-் ம-ு-்-ு க-ை-்-ு ஒ-ு ம-ு-்-ு ச-ட-ட- த-ு-ி-ே-்-
------------------------------------------------------------
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன்.
0
N-ṉ---k--i--m---r---u-----i-k--or- --r-ntu -īṭṭu --ru---ēṉ.
Nāṉ uṅkaḷiṭam maruntu kaṭaikku oru maruntu cīṭṭu tarukiṟēṉ.
N-ṉ u-k-ḷ-ṭ-m m-r-n-u k-ṭ-i-k- o-u m-r-n-u c-ṭ-u t-r-k-ṟ-ṉ-
-----------------------------------------------------------
Nāṉ uṅkaḷiṭam maruntu kaṭaikku oru maruntu cīṭṭu tarukiṟēṉ.
|
Zan ba ku takardar magani don kantin magani.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன்.
Nāṉ uṅkaḷiṭam maruntu kaṭaikku oru maruntu cīṭṭu tarukiṟēṉ.
|