| zaki iya aske min gashi |
Μπορ-ί-ε ν--μο- κ-ψετ- τα --λλι-;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
Mp--e--e ---mo- k--s--e-ta ma-li-?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
|
zaki iya aske min gashi
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
|
| Ba gajere ba don Allah. |
Ό-ι -ολύ κο--- -α-ακαλ-.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Óc-i----ý k--tá ------l-.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
|
Ba gajere ba don Allah.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
|
| Ya ɗan gajarta, don Allah. |
Λί-- -ιο----τ- -αρ--α--.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L-go pi- --nt- -ar--al-.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
|
Ya ɗan gajarta, don Allah.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
|
| Za ku iya haɓaka hotuna? |
Μ----ίτ- ν--ε-φ-ν-σε----ι- φ-τ-γρ--ί-ς;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
M-o-eí----- ----a-í---- t-- -hōt-g-a---e-?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
|
Za ku iya haɓaka hotuna?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
|
| Hotunan suna kan CD. |
Οι-φ-τ---αφ----εί--ι-σ---C-.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
O--phōt-gr-phí-s --nai-s-o CD.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
|
Hotunan suna kan CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
|
| Hotunan suna cikin kamara. |
Οι--ω-ογ-αφ--- είναι---ην ---ερα.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Oi --ōto----híes eína- s--- --m---.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
|
Hotunan suna cikin kamara.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
|
| Za a iya gyara agogo? |
Μπορ--τε--α -πι-κ-υ-σε-ε-το -ολό-;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
M-ore-te--a e---k--á--te-to--o-ó-?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
|
Za a iya gyara agogo?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
|
| Gilashin ya karye. |
Έ----- -- γυ-λ-.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
É-p-se-t- ---l-.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
|
Gilashin ya karye.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
|
| Baturin fanko ne. |
Τελ----ε - μπα-α---.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T-leí------mp---ría.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
|
Baturin fanko ne.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
|
| Za a iya guga rigar? |
Μ-ορε----ν- σ--ε-ώ-----τ- -ο----ι--;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Mp-re-te-na si--rṓ---e--- --uká---o?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
|
Za a iya guga rigar?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
|
| Za a iya tsaftace wando? |
Μπορ---- -α κ-θ--ίσ--ε -ο---ν-----ι;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
M------- na-k-t-arí--t- to-pant---ni?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
|
Za a iya tsaftace wando?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
|
| Za a iya gyara takalma? |
Μ-ορε-τε-να ---άξ-τ- ---πα--ύτσ--;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mp-r------a --t-á---e t- --poútsi-?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
|
Za a iya gyara takalma?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
|
| za ku iya ba ni haske |
Μ-ο-είτ- να μο- --σ--- --τιά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M-o---te-----ou -ṓse-- p--ti-?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
|
za ku iya ba ni haske
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
|
| Kuna da ashana ko wuta? |
Έ-ετ- -πίρτ- - α-α-----;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
Éc---e s---ta ḗ -nap---a?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
|
Kuna da ashana ko wuta?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
|
| Kuna da toka? |
Έ-ε-ε-σταχ-ο--χ---;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É-he-e stacht---c--í-?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
|
Kuna da toka?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
|
| Kuna shan taba sigari? |
Κ-π-ί---ε πούρα;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Kapníze-e--oú--?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
|
Kuna shan taba sigari?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
|
| Kuna shan taba sigari? |
Κα--ί--τε -σιγ-ρα;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
K--nízete-tsi--r-?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
|
Kuna shan taba sigari?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
|
| Kuna shan taba bututu? |
Κα--ί-ετ--π--α;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
Ka--íz-t---ípa?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
|
Kuna shan taba bututu?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?
|