Littafin jumla

ha Past tense 1   »   hy Past tense 1

81 [tamanin da daya]

Past tense 1

Past tense 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

Past tense 1

[ants’yal 1]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Armenian Wasa Kara
rubuta գր-լ գրել գ-ե- ---- գրել 0
gr-l grel g-e- ---- grel
Ya rubuta takarda. Նա ն-մ-կ---ե-: Նա նամակ գրեց: Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
N--n-ma- gr-t-’ Na namak grets’ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
Kuma ta rubuta kati. Եվ-նա --ց-կ -րե-: Եվ նա բացիկ գրեց: Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Ye- ---b----ik--ret-’ Yev na bats’ik grets’ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
karanta կարդալ կարդալ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
ka-dal kardal k-r-a- ------ kardal
Ya karanta mujallar. Ն--կ--դո-- է- ա-սա--րը: Նա կարդում էր ամսագիրը: Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
Na-k---um -r-a----iry Na kardum er amsagiry N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
Kuma ta karanta littafi. Ե- նա կ--դ-ւմ-է------իր-: Եվ նա կարդում էր մի գիրք: Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Y-v -a----d----- m--gi--’ Yev na kardum er mi girk’ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
dauka վե-ց-ել վերցնել վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
ve-ts--el verts’nel v-r-s-n-l --------- verts’nel
Ya dauki taba. Ն- մ- -իգ-րե- վերց---: Նա մի սիգարետ վերցրեց: Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
Na ----i-are---e--s--ets’ Na mi sigaret verts’rets’ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
Chocolate ta dauko. Նա--- կտ-ր շոկ--ա- ----ր--: Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
N--------- shoko-ad--erts--e--’ Na mi ktor shokolad verts’rets’ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
Ya kasance marar aminci amma ta kasance mai aminci. Նա ----վա-ար-մ--ր ----,---կ-նա հ---տ-րիմ: Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
N- a--avat-r---e- yeg-el- --k-------at-rim Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
Lalala ce amma ta shagala. Նա ծո--- -ր--ղել, --կ-նա ջա---եր-է-: Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
Na -suyl--- -eg--l,-isk-na janaser -r Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
Talauci ne amma tana da arziki. Նա-աղ-ատ ----իսկ-նա-հա--ւ--: Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
Na-a-hk--t -r, -sk --------t Na aghk’at er, isk na harust N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
Ba shi da kudi sai bashi. Նա փ-ղ-չու-եր,-այլ--ա-տք--: Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
N-----o-h-ch’u-e---a-l-partk’y-r Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
Bai yi saa ba, ya yi rashin saa. Ն- հ-ջողությու---ուն--- ա-- ձ--որդո--յո-ն: Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
Na-ha-----t-y-- --’u---, ayl ----h---ut---n Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
Bai yi nasara ba, amma ya kasa. Ն- չ-ւն---հաջ-ղո-թ-ո--,-ա---անհ-ջողո-թյուն: Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
Na ch-un-r h-joghut-yun, ay---nha-ogh-t’-un Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
Bai gamsu ba amma ya kasa gamsuwa. Ն--գ-հ -է-, -յ---ժգ--: Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
N- -o- -h-er--a-- --h--h Na goh ch’er, ayl dzhgoh N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
Bai ji dadi ba, bai ji dadi ba. Նա երջան-- --ր,--յ- --բ---: Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
N----rja--k ch’er, --l---h-a-ht Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
Ba a so shi, ba a so shi ba. Նա--ա-ա-րե---չ-ր- -յլ հակա-րելի: Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
N----makrel- c--------- --kakre-i Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -