‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   fa ‫در هتل – موارد شکایت‬

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

‫28 [بیست و هشت]‬

28 [bist-o-hasht]

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫dar hotel – mavaared shekaayat‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ ‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ ‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ 1
‫doo-h --ar-nemi-konad (-oos--kha--a- ----.‬-‬ ‫doosh kaar nemi-konad (doosh kharaab ast).‬‬‬
‫אין מים חמים.‬ ‫آب گرم نمی‌آید.‬ ‫آب گرم نمی‌آید.‬ 1
‫--- g--- ne-i-a--d---‬ ‫aab garm nemi-aeid.‬‬‬
‫אפשר לתקן?‬ ‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ ‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ 1
‫-i-tav-a--d--a---ra-baraa-e -am-r -an b-fre--i-?--‬ ‫mi-tavaanid kasi ra baraaye tamir aan befrestid?‬‬‬
‫אין טלפון בחדר.‬ ‫اتاق تلفن ندارد.‬ ‫اتاق تلفن ندارد.‬ 1
‫--aag--te-ef-n-nad--rad--‬‬ ‫otaagh telefon nadaarad.‬‬‬
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ ‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ 1
‫ota--- -e---zion---daara--‬‬‬ ‫otaagh telvizion nadaarad.‬‬‬
‫בחדר אין מרפסת.‬ ‫اتاق بدون بالکن است.‬ ‫اتاق بدون بالکن است.‬ 1
‫o-aa-h -e-o---b--lk-- -s-.-‬‬ ‫otaagh bedoon baalkon ast.‬‬‬
‫החדר רועש מדי.‬ ‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ ‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ 1
‫--a--h khei-i-s-rose--- d--r-.--‬ ‫otaagh kheili sarosedaa daard.‬‬‬
‫החדר קטן מדי.‬ ‫اتاق خیلی کوچک است.‬ ‫اتاق خیلی کوچک است.‬ 1
‫otaa---khe--- ko----k--st.--‬ ‫otaagh kheili koochak ast.‬‬‬
‫החדר חשוך מדי.‬ ‫اتاق خیلی تاریک است.‬ ‫اتاق خیلی تاریک است.‬ 1
‫o-aa---kh-i-- ---r-- --t---‬ ‫otaagh kheili taarik ast.‬‬‬
‫ההסקה לא עובדת.‬ ‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ ‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ 1
‫-hoof-ajh -a----e-----na--(-h---aaj---a-a----st)-‬-‬ ‫shoofaajh kaar nemi-konad (shoofaajhkharaab ast).‬‬‬
‫המזגן לא פועל.‬ ‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ ‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ 1
‫-a-tg-a---ahv---- -a-r nemi------.-‬‬ ‫dastgaah tahviyeh kaar nemi-konad.‬‬‬
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ ‫تلویزیون خراب است.‬ ‫تلویزیون خراب است.‬ 1
‫--lv-z--n-kh---a---s-.--‬ ‫telvizion kharaab ast.‬‬‬
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ ‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ 1
‫-an--- -- khos----ne-i--e-d.--‬ ‫man az in khosham nemi-aeid.‬‬‬
‫זה יקר מדי.‬ ‫این برای من خیلی گران است.‬ ‫این برای من خیلی گران است.‬ 1
‫i- ba--ay--ma- k-e----ge-aan--st-‬-‬ ‫in baraaye man kheili geraan ast.‬‬‬
‫יש לך משהו זול יותר?‬ ‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ ‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ 1
‫c-iz---za---ta-i --da---d?‬-‬ ‫chiz arzaan tari nadaarid?‬‬‬
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ ‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ 1
‫-a---n-na----i-------a----hast?-‬‬ ‫dar in nazdiki khaabgaahi hast?‬‬‬
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ ‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ ‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ 1
‫da--in ----i-- p-an-ion ----?‬‬‬ ‫dar in nazdiki paansion hast?‬‬‬
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ ‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ ‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ 1
‫--- ----a-di---r-s-oo--an ha--?‬-‬ ‫dar in nazdiki restooraan hast?‬‬‬

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬