‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [ዕስራንሸሞንተን]

28 [‘isiranishemoniteni]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

[abi hoteli - t’iri‘anati]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። 1
i-- sh--eri ---ser--̣in- --u። itī shaweri ayiseriḥini iyu።
‫אין מים חמים.‬ ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። 1
w-‘-------i ----ets--’-ni iyu። wi‘uyi mayi ayimets’i’ini iyu።
‫אפשר לתקן?‬ ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? 1
ket-‘ā-iy--- t-h-i’-l--d-? kete‘āriyiwo tiẖi’ili do?
‫אין טלפון בחדר.‬ ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። 1
abi k-fil----l----i----en-። abi kifilī telefoni yeleni።
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። 1
ab- k-f-lī tel--īzho----e----። abi kifilī televīzhoni yeleni።
‫בחדר אין מרפסת.‬ እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። 1
i-ī-ki--lī-ba--k------b-l--i። itī kifilī balikoni yebiluni።
‫החדר רועש מדי.‬ እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። 1
i-- kifil------- -aw- zi-e-e-i--። izī kifilī aziyu ‘awi zibele iyu።
‫החדר קטן מדי.‬ እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። 1
i-- -i---ī-azi-u----i--ito iy-። izī kifilī aziyu ni’ishito iyu።
‫החדר חשוך מדי.‬ እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። 1
iz- -i-i-- aziyu -s-eli--tu ---። izī kifilī aziyu ts’elimītu iyu።
‫ההסקה לא עובדת.‬ እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። 1
itī m--i‘-yī-ay-se--ḥi----yu። itī mewi‘ayī ayiseriḥini iyu።
‫המזגן לא פועל.‬ እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። 1
i----a-------i --i---ī--ini-ayis-----i-- -y-። itī nayi ayeri -kinidīshini ayiseriḥini iyu።
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። 1
it- tel--īz-o-- -e-el----yu -yu ። itī televīzhoni tebelashiyu īyu ።
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። 1
a-- n-‘ay--d-s- -yib----in- ። azī ni‘ayi desi ayibelenini ።
‫זה יקר מדי.‬ ኣዝዩ ከቢሩኒ ። ኣዝዩ ከቢሩኒ ። 1
a-iyu-k---r--- ። aziyu kebīrunī ።
‫יש לך משהו זול יותר?‬ ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? 1
ge-- -i-̣---re a-ek--- --? gele ziḥasere alekumi do?
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? 1
ho-it--i----z--k---e--’al--do? hositeli abizī k’ereba’alo do?
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? 1
m-t--- a-----k’e-e-a--l----? moteli abizī k’ereba alo do?
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? 1
ab--ī k’e--b---ēt--m--i---a---d-? abizī k’ereba bēti-megibī alo do?

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬