‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   hy բողոքներ հյուրանոցում

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [քսանութ]

28 [k’sanut’]

բողոքներ հյուրանոցում

boghok’ner hyuranots’um

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Ցնցուղը չի աշխատում: Ցնցուղը չի աշխատում: 1
Ts-nt-’ugh-------------t-m Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
‫אין מים חמים.‬ Տաք ջուր չի գալիս: Տաք ջուր չի գալիս: 1
Tak--ju--ch’i -alis Tak’ jur ch’i galis
‫אפשר לתקן?‬ Կարո՞ղ եք նորոգել: Կարո՞ղ եք նորոգել: 1
Ka-o----y-k-------el Karo՞gh yek’ norogel
‫אין טלפון בחדר.‬ Հեռախոս չկա սենյակում: Հեռախոս չկա սենյակում: 1
H-rra--os ch’ka-s--y-k-m Herrakhos ch’ka senyakum
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ Հեռուստացույց չկա սենյակում: Հեռուստացույց չկա սենյակում: 1
H--r---at-’uy-s’---’-a s--y---m Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
‫בחדר אין מרפסת.‬ Սենյակը չունի պատշգամբ: Սենյակը չունի պատշգամբ: 1
Se-y--- ch-u---p-t----mb Senyaky ch’uni patshgamb
‫החדר רועש מדי.‬ Սենյակը աղմկոտ է: Սենյակը աղմկոտ է: 1
S------ -g---o--e Senyaky aghmkot e
‫החדר קטן מדי.‬ Սենյակը փոքր է: Սենյակը փոքր է: 1
Se-y-ky-p---k-r e Senyaky p’vok’r e
‫החדר חשוך מדי.‬ Սենյակը մութ է: Սենյակը մութ է: 1
Se--a-----t’-e Senyaky mut’ e
‫ההסקה לא עובדת.‬ Ջեռուցումը չի աշխատում: Ջեռուցումը չի աշխատում: 1
Je---t-’-my ---i -s-kh-t-m Jerruts’umy ch’i ashkhatum
‫המזגן לא פועל.‬ Օդակարգավորիչը չի աշխատում: Օդակարգավորիչը չի աշխատում: 1
Od-karg-v---ch’y -h’- ------t-m Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ Հեռուստացույցը չի աշխատում: Հեռուստացույցը չի աշխատում: 1
H------a-s’-yts----h-----hkhat-m Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Դա ինձ դուր չի գալիս: Դա ինձ դուր չի գալիս: 1
Da---dz du--ch’i g-l-s Da indz dur ch’i galis
‫זה יקר מדי.‬ Իմ համար դա թանկ է: Իմ համար դա թանկ է: 1
I- ha-ar-----’--k-e Im hamar da t’ank e
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Ավելի էժան չունե՞ք: Ավելի էժան չունե՞ք: 1
A-el---z-an ---un---’ Aveli ezhan ch’une՞k’
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞: Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞: 1
Ay-te-h mo---ayk--- y-------r--k-- ---r-ka--’-------՞ Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞: Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞: 1
Ayst-g- mo----y---- ---ran-------՞ Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞: Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞: 1
Ay-t-g- mota-ay--um rrestoran k-՞ Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬