‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

[nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 1
fa---b---ch-́i-ng-n--â---âi fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
‫אין מים חמים.‬ ไม่มีน้ำอุ่น ไม่มีน้ำอุ่น 1
m-̂--m---n-́m-òon mâi-mee-nám-òon
‫אפשר לתקן?‬ คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 1
koo--ma-sa----ma--da-i-ma-i-kra-p-k-́ koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
‫אין טלפון בחדר.‬ ในห้องไม่มีโทรศัพท์ ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 1
nai-h-̂-----------e--o--s-̀p nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ ในห้องไม่มีโทรทัศน์ ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 1
nai-h---ng--a---mee-t-n-tát nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
‫בחדר אין מרפסת.‬ ห้องไม่มีระเบียง ห้องไม่มีระเบียง 1
h--w-g-------ee---́--iang hâwng-mâi-mee-rá-biang
‫החדר רועש מדי.‬ ห้องนี้เสียงดังเกินไป ห้องนี้เสียงดังเกินไป 1
ha-wn--n--e----a-g---ng-g--̶--b--i hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
‫החדר קטן מדי.‬ ห้องนี้เล็กเกินไป ห้องนี้เล็กเกินไป 1
ha--ng-n--e------ge--n----i hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
‫החדר חשוך מדי.‬ ห้องนี้มืดเกินไป ห้องนี้มืดเกินไป 1
ha--n--ne-e--e-u----r̶n-bhai hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
‫ההסקה לא עובדת.‬ เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 1
kre--a-g-ta---w-m--áwn-m-̂----m----n krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
‫המזגן לא פועל.‬ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 1
k-êu----bh-a-p-a---̀t-mâi---m---an krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ โทรทัศน์ไม่ทำงาน โทรทัศน์ไม่ทำงาน 1
t---tát--âi-ta--n--n ton-tát-mâi-tam-ngan
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 1
p-̌------c-a-n---̂i--hâwp--uнy pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
‫זה יקר מדי.‬ มันแพงเกินไป มันแพงเกินไป 1
ma----n---er̶--bh-i man-pæng-ger̶n-bhai
‫יש לך משהו זול יותר?‬ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 1
k-on--------ra--têe-to-ok-g----ne---m-------́---á koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 1
t--e-p----yao----t-n---gl-̂-----e---̂e---e--a-i--r----ká têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 1
mee-ba-yt-æn--à-rày--fât-------te-----̂e--e---a-i---a-p-ká mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 1
mee----n-a-h--n-g--̂--t--e-nêe-me----------́--k-́ mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬