‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   uz Savdo markazida

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

52 [ellik ikki]

Savdo markazida

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוזבקית נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ Univermagga boramizmi? Univermagga boramizmi? 1
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ Men xarid qilishim kerak. Men xarid qilishim kerak. 1
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ Men juda kop xarid qilishni xohlayman. Men juda kop xarid qilishni xohlayman. 1
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ Ofis jihozlari qayerda? Ofis jihozlari qayerda? 1
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ Menga konvertlar va ish yuritish materiallari kerak. Menga konvertlar va ish yuritish materiallari kerak. 1
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ Menga ruchka va flomaster kerak. Menga ruchka va flomaster kerak. 1
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ mebel qayerda mebel qayerda 1
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ Menga shkaf va sandiq kerak. Menga shkaf va sandiq kerak. 1
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ Menga stol va javon kerak. Menga stol va javon kerak. 1
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ oyinchoqlar qayerda oyinchoqlar qayerda 1
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ Menga qo‘g‘irchoq va ayiq kerak. Menga qo‘g‘irchoq va ayiq kerak. 1
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ Menga futbol to‘pi va shaxmat to‘plami kerak. Menga futbol to‘pi va shaxmat to‘plami kerak. 1
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ asbob qayerda asbob qayerda 1
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ Menga bolga va pense kerak. Menga bolga va pense kerak. 1
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ Menga matkap va tornavida kerak. Menga matkap va tornavida kerak. 1
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ Zargarlik qayerda? Zargarlik qayerda? 1
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ Menga marjon va bilaguzuk kerak. Menga marjon va bilaguzuk kerak. 1
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ Menga uzuk va sirgalar kerak. Menga uzuk va sirgalar kerak. 1

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬