‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   uz Restoranda 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [yigirma toqqiz]

Restoranda 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוזבקית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Stol bepulmi? Stol bepulmi? 1
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Men menyuni xohlayman, iltimos. Men menyuni xohlayman, iltimos. 1
‫מה תמליץ / צי?‬ Siz nimani tavsiya qila olasiz? Siz nimani tavsiya qila olasiz? 1
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Men pivo istayman. Men pivo istayman. 1
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Menga mineral suv kerak. Menga mineral suv kerak. 1
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Menga apelsin sharbati kerak. Menga apelsin sharbati kerak. 1
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Men kofe ichmoqchiman. Men kofe ichmoqchiman. 1
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Men sutli qahva istayman. Men sutli qahva istayman. 1
‫עם סוכר בבקשה.‬ Iltimos, shakar bilan. Iltimos, shakar bilan. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Men choy istayman. Men choy istayman. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Men limonli choy istayman. Men limonli choy istayman. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Men sutli choy istayman. Men sutli choy istayman. 1
‫יש לכם סיגריות?‬ Sizda sigaret bormi? Sizda sigaret bormi? 1
‫יש מאפרה?‬ Sizda kuldon bormi? Sizda kuldon bormi? 1
‫אפשר לקבל אש?‬ Chirogingiz bormi? Chirogingiz bormi? 1
‫חסר לי מזלג.‬ Menga vilka yetishmayapti. Menga vilka yetishmayapti. 1
‫חסרה לי סכין.‬ Menga pichoq yetishmayapti. Menga pichoq yetishmayapti. 1
‫חסרה לי כף.‬ Menga qoshiq yetishmayapti. Menga qoshiq yetishmayapti. 1

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬