‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   uz egalik olmoshi 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [oltmish olti]

egalik olmoshi 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוזבקית נגן יותר
‫אני – שלי‬ Men ... nazarda tutdim Men ... nazarda tutdim 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ Men kalitimni topa olmayapman. Men kalitimni topa olmayapman. 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ Men chiptani topa olmayapman. Men chiptani topa olmayapman. 1
‫את / ה – שלך‬ sen seniki sen seniki 1
‫מצאת את המפתח שלך?‬ kalitingizni topdingizmi? kalitingizni topdingizmi? 1
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ Chiptangizni topdingizmi? Chiptangizni topdingizmi? 1
‫הוא – שלו‬ u u 1
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi? Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi? 1
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ Bilasizmi, uning chiptasi qayerda? Bilasizmi, uning chiptasi qayerda? 1
‫היא – שלה‬ u - uning u - uning 1
‫הכסף שלה אבד.‬ Pulingiz ketdi. Pulingiz ketdi. 1
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ Va uning kredit kartasi ham yoq. Va uning kredit kartasi ham yoq. 1
‫אנחנו – שלנו‬ biz Bizning biz Bizning 1
‫סבא שלנו חולה.‬ Bizning bobomiz kasal. Bizning bobomiz kasal. 1
‫סבתא שלנו בריאה.‬ Buvimiz sog-salomat. Buvimiz sog-salomat. 1
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ siz - sizning siz - sizning 1
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ Bolalar, dadangiz qayerda? Bolalar, dadangiz qayerda? 1
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ Bolalar, onang qayerda? Bolalar, onang qayerda? 1

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬