‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   ad Зыгорэм фэен

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [тIокIищрэ пшIыкIузырэ]

71 [tIokIishhrje pshIykIuzyrje]

Зыгорэм фэен

Zygorjem fjeen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ Сыд шъузыфаер? Сыд шъузыфаер? 1
Syd -hu-y---r? Syd shuzyfaer?
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ Футбол шъуешIэнэу шъуфая? Футбол шъуешIэнэу шъуфая? 1
Futbol--hue---j--j-u-shuf-ja? Futbol shueshIjenjeu shufaja?
‫תרצו לבקר חברים?‬ Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? 1
S--iny-d-hj-gu---r -jez-u-------u--e-shu---oi-u-? Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
‫לרצות‬ фэен / шIоигъон фэен / шIоигъон 1
fj--n----hIoi--n fjeen / shIoigon
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. 1
K-a--e- --kje--o-h-y--shIo-g-p. KIasjeu sykjekIozh'y sshIoigop.
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ Ащ сыкIонэу сыфаеп. Ащ сыкIонэу сыфаеп. 1
A--h-sy--o---u syfa--. Ashh sykIonjeu syfaep.
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ Унэм сыкIожьы сшIоигъу. Унэм сыкIожьы сшIоигъу. 1
U-jem--ykI--h'y---hI---u. Unjem sykIozh'y sshIoigu.
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ Унэм сыкъинэ сшIоигъу. Унэм сыкъинэ сшIоигъу. 1
Unj-- -yk-nj--ssh-oi-u. Unjem sykinje sshIoigu.
‫אני רוצה להיות לבד.‬ Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. 1
S-zakou s---n------I-ig-. Sizakou sykanje sshIoigu.
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ Мыщ укъанэ пшIоигъуа? Мыщ укъанэ пшIоигъуа? 1
Mysh------je p--Ioigu-? Myshh ukanje pshIoigua?
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? 1
My-h- ---h-shh-e-p-h--i--a? Myshh ushhyshhje pshIoigua?
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ Мыщ ущычъые пшIоигъуа? Мыщ ущычъые пшIоигъуа? 1
M-sh- -sh--ch-e---hI-ig--? Myshh ushhychye pshIoigua?
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? 1
Ne-sh--s-uezh'jez--y-shu-hIoi-ua? Neushh shuezh'jezh'y shushIoigua?
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? 1
N---h--njesje-s-uk-nj- -h-sh-oig--? Neushh njesje shukanje shushIoigua?
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? 1
S-hj-ty- -eu--h ---p-ymje-ps-Ioigu-? Schjotyr neushh kjeptymje pshIoigua?
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? 1
D--kote-j-m s-uk--njeu -hufa-a? Diskotekjem shukIonjeu shufaja?
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ Кином шъукIонэу шъуфая? Кином шъукIонэу шъуфая? 1
Kino---hukI-nje------a-a? Kinom shukIonjeu shufaja?
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ Кафем шъукIонэу шъуфая? Кафем шъукIонэу шъуфая? 1
Ka-em------o--eu-----aj-? Kafem shukIonjeu shufaja?

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬