‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   ka სურვილი

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [სამოცდათერთმეტი]

71 [samotsdatertmet'i]

სურვილი

survili

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ რა გინდათ თქვენ? რა გინდათ თქვენ? 1
r-----d-t ----n? ra gindat tkven?
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ ფეხბურთის თამაში გინდათ? ფეხბურთის თამაში გინდათ? 1
pe---urti--t-mashi g--da-? pekhburtis tamashi gindat?
‫תרצו לבקר חברים?‬ მეგობრების მონახულება გინდათ? მეგობრების მონახულება გინდათ? 1
m-go-re-i- m-nakh-l-ba-----a-? megobrebis monakhuleba gindat?
‫לרצות‬ სურვილი სურვილი 1
su---li survili
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ არ მინდა გვიან მოვიდე. არ მინდა გვიან მოვიდე. 1
ar mi-da-g--a---ovi-e. ar minda gvian movide.
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ იქ წასვლა არ მინდა. იქ წასვლა არ მინდა. 1
ik ---a--l- ----i-da. ik ts'asvla ar minda.
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ სახლში წასვლა მინდა. სახლში წასვლა მინდა. 1
sak---hi -s'--v-- m----. sakhlshi ts'asvla minda.
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ სახლში დარჩენა მსურს. სახლში დარჩენა მსურს. 1
sakh---- d---hena ---rs. sakhlshi darchena msurs.
‫אני רוצה להיות לבד.‬ მარტო ყოფნა მსურს. მარტო ყოფნა მსურს. 1
m-rt------n- -s-rs. mart'o qopna msurs.
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ აქ გინდა დარჩენა? აქ გინდა დარჩენა? 1
ak----da-da-c---a? ak ginda darchena?
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ აქ გინდა ჭამა? აქ გინდა ჭამა? 1
a- -i-d- c-'a-a? ak ginda ch'ama?
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ აქ გინდა ძილი? აქ გინდა ძილი? 1
a- gind- ---l-? ak ginda dzili?
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ ხვალ გსურთ გამგზავრება? ხვალ გსურთ გამგზავრება? 1
k-v-- g-------m----r---? khval gsurt gamgzavreba?
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ ხვალამდე გსურთ დარჩენა? ხვალამდე გსურთ დარჩენა? 1
k-valamd- g-----d--c-ena? khvalamde gsurt darchena?
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? 1
ang-ri---s---d-kh---k---l---u--? angarishis gadakhda khval gsurt?
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ დისკოთეკაზე გინდათ? დისკოთეკაზე გინდათ? 1
di-k'-t---az--gi---t? disk'otek'aze gindat?
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ კინოში გინდათ? კინოში გინდათ? 1
k--nos-- -ind--? k'inoshi gindat?
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ კაფეში გინდათ? კაფეში გინდათ? 1
k'--e-hi -in-at? k'apeshi gindat?

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬